спросить у
постовой медсестры, где найти дежурного невролога, как он сам нашёл
меня.
– О-о! А вот и наш виновник «торжества», – воскликнул улыбчивый
молодой мужчина в синем хирургическом костюме. –
Кацураги-сан, я полагаю?
– Верно, КацурагиТендо, –
представился я, слегка склонив голову.
– Я – Асакура Джун, – поклонился он в ответ. –
Невролог по чётным дням, нейрохирург — по нечётным.
Воюю на два фронта, так сказать.
Первое впечатление об Асакуре Джуне было весьма
приятным. Впервые за долгое время я встретил доброжелательного
коллегу, не скупящегося на улыбку.
Конечно, его доброжелательность могла быть обыкновенным образом.
Но пульс и движение глаз Асакуры говорили об обратном.
Невролог был расслаблен, признаков лжи я за ним не заметил.
– Чего, получили выволочку от Накадзимы-сана? –
усмехнулся Асакура. – Вы не расстраивайтесь,
Кацураги-сан. Заведующей терапией мужчина вспыльчивый,
но отходчивый. По началу у всех ошибки бывают, не
принимайте близко к сердцу.
– Я как раз за этим и пришёл, Асакура-сан, – сказал
я. – Доказать, что ошибки не было.
– Вот как? – удивился Асакура. – И как вы хотите
это сделать, Кацураги-сан?
– Для начала хочу повторно осмотреть ФукудуИгараси, – сказал я. – А после передам
начальству информацию о людях, которые намеренно не внесли
необходимые обследования в направление пациента.
– Намеренно? Вы серьёзно, Кацураги-сан?
– Вас ведь никто не вызывал сегодня, чтобы посмотреть
ФукудуИгараси?
– Нет, – помотал головой Асакура. – Меня позвали
только тогда, когда проявились признаки инсульта.
– Дело в том, что я ещё в восемь утра велел вызвать вас. Но
информация об этом не дошла.
– Серьёзно? Это же возмутительно! – воскликнул
Асакура. – Если бы я осмотрел Фукуду-сана
с утра, всего этого бедлама можно было бы избежать.
Чтож, Кацураги-сан, я очень
надеюсь, что вам удастся разобраться с этой путаницей.
А пока – можете пройти в шестую палату.
ФукудаИгараси
пока что лежит там, его скоро повезут на МРТ.
Я поблагодарил невролога за помощь и направился в шестую палату.
ФукудаИгараси
выглядел куда хуже, чем сегодняшним утром. Старик был бледен. От
его былой буйности не осталось и следа. Фукуда молча
смотрел в потолок, практически не моргая.
Я на ходу включил «анализ». Усталость уже начала давать о себе
знать, это тело не было приспособлено к такому частому