и других конференциях профессиональных ассоциаций. Мы также использовали материалы, опубликованные на
blog.projectconnections.com и других сайтах. Дополнительные инструменты, анкеты, таблицы, практические рекомендации и примеры есть в книге-путеводителе The Complete Project Manager: Toolkit of Practices.
При создании этой книги мы использовали материалы изданий «От хорошего к великому»[2], «В поисках совершенства»[3], а также «Преодоление пропасти»[4] и Soul at Work, чтобы показать, что менеджер проектов, программы или портфелей, стремясь к профессиональному и личному росту, может применить широкий набор концепций.
Вопреки мнению наших редакторов, мы выступали с позиций разных лиц и смешивали интонации. Мы говорим от первого лица – «мы», излагая убеждения, которых придерживаемся оба. Пишем «Инглунд» и «Бусеро» и используем первое лицо «я», когда делимся личными примерами. Говорим о «квалифицированном менеджере проектов» в третьем лице, описывая идеальные характеристики. Прибегаем ко второму лицу – «вы», когда делимся советами с вами, читателем. Просим прощения за такую неразбериху и надеемся, что благодаря этому объяснению вам будет все понятно.
Мы предполагаем, что вы взяли эту книгу, поставив перед собой ряд основных задач.
• Изменить свое представление о необходимых навыках, чтобы поднять собственную продуктивность без отрыва от производства.
• Научиться применять различные подходы, основанные на примерах и исследованиях, к лидерству и менеджменту проектов.
• Осознать, что и как нужно сделать, чтобы достичь лучших результатов.
• Развивать профессиональную карьеру менеджера проектов или программ.
Мы не обещаем полностью раскрыть темы, которые рассматриваем. Содержание этой книги не является исчерпывающим описанием «квалифицированного менеджера проектов», а наши идеи не единственный путь к успеху. Мы предлагаем точки зрения, основанные на собственном опыте. И будем рады, если вы поделитесь с нами своим опытом.
Рэндалл Инглунд, США
www.englundpmc.com
Альфонсо Бусеро, Испания
www.abucero.com