— Я за тебя тоже, — ответил я, понимая, что это происшествие
сильно сблизило нас двоих. — Как там Нисиду-сан?
— Пытался отравится, — разведя руками, ответил начальник
горящего участка. — Но неправильно подобрал препараты.
Неизвестно почему, но эта фраза нас обоих ужасно развеселила, и
мы принялись хохотать, ловя на себе обескураженные взгляды коллег и
пожарных. И это веселило нас ещё больше.
— Ты домой или в больницу поедешь? — спросил меня Кэйташи, когда
мы успокоились. — Наглотался дыма, лучше бы почиститься.
Я хотел ответить, мол, что я там в этой вашей больнице не видел,
но потом снова обернулся на горящее здание и подумал, что меня
устранить куда проще будет именно дома. Вдалеке от ненужных глаз,
так сказать. А затем вспомнил ещё один немаловажный факт.
— Изао в ту же больницу отправят? — спросил я, глядя на старшего
инспектора, который, несмотря на то, что пострадал и он сам, и его
участок, выглядел ужасно довольным. — Под охраной?
— Правильно мыслишь, сынок, — кивнул мне Кэйташи. — Охрана у вас
будет, у обоих, но за ним всё равно нужно будет присматривать.
— Тогда в больницу, — ответил я, чем заслужил уважительный
поклон от подтянутого японца. — А ты-то сам?
— А, — он махнул рукой. — У меня и нет ничего толком. Так,
ерунда, пару ожогов. Уже обработали, — и он приложил указательный
палец к губам.
Значит, что-то задумал, о чём пока не стоит говорить вслух. Нас
могли подслушать.
— Больница специализированная, для полицейских, — на что-то
намекая, проговорил мне Кэйташи. — Там лечат представителей и
других спецслужб.
— Хорошо, — кивнул я, радуясь, что не будет обычных нудных
больных. — На связи.
— Разумеется, — ответил Кэйташи и похлопал по каталке, на
которой я лежал.
После этого меня загрузили в фургон и повезли в больницу. По
дороге я думал, о чём пытался мне намекнуть старший инспектор?
Ладно, полагаю, я это пойму сам. Либо жизнь мне покажет. По крайней
мере опасности я никакой не чувствовал.
«С другой стороны, — подумал я, — чувство опасности могло и
притупиться. Не каждый же день на тебя то с отвёрткой кидаются, то
приходится с крыши горящего здания прыгать».
В больнице меня встретил улыбчивый доктор с небольшой бородкой,
что у японцев было не сильно распространено, и в очках.
— Здравствуйте, Такаяма-сан, меня зовут Омори Тэтсуя. Я — ваш
лечащий врач, — он поклонился мне, а я мог только кивнуть головой,
потому что до сих пор лежал на каталке. — Отравление угарным газом
и продуктами горения? — он не спрашивал, а, скорее, уточнял, читая
написанное в сопроводительном документе. — Ага, понятно. Как сейчас
себя чувствуете?