— Хозяютька, ты все? — нетерпеливая
горгулья была не столь деликатна. — Мы ведь здем.
— И чего же вы ждете? — спросила я,
отпив ароматного чая.
— Титать будесь?
Я вопросительно подняла бровь, и
Зараза тут же спорхнула со стола, вылетела с кухни и вернулась со
стопкой вестников. У меня округлились глаза.
— Тут от мамы-некламанта,
папы-некламанта и дедуськи-отлавителя. Я им всем узе ответиля. А
тут от длаконаматели. Ей я тозе ответиля. Я ведь твой секлеталь.
Вот. А эти — от втолого насего музя. Но их я не титаля, они ведь
литьные, пришли не мине, а тибе.
Сообщая мне подробности, маленький
крылатый секретарь раскладывала все по стопочкам.
Мама спрашивала про платье, нужно ли,
или я организую сама, учитывая специфику моего салона? И про
драгоценности. Потребуются ли фамильные драгоценности рода Монк?
Она знает, что я их не люблю, так как они зачарованы под магов
смерти, и мне в них душно и тяжело. Давят.
Я вопросительно глянула на
Заразу.
— Платиски мы сами себе сосьем, — тут
же понятливо доложила она. — Длагосенности тозе нам нинада. Мы
феитьки, мы хотимь длугие, войсебные для нас, не для
некломантов.
— Драгоценности я своей жене сам буду
дарить, — негромко прокомментировал Ирден.
— Воть! И мине тозе! Папотьке я
написаля, сьто к алталю мы с нимь вместе тибя поведемь. Ты зе моя
фейка. Ну и сьто, сьто его доська. Он посполил, пытался лугаться,
стланный теловек, но смилился, — продолжила Зараза. — А длакономать
пеледавала тибе пливет.
— Что дедушка спрашивал?
—Дедуська-отлавитель осень
обладовался. Спласивал, сьто тибе подалить. Я написаля, сьто нам
нузен холосый котелок и куся бутылосек. Будемь валить волсебные
зелья. Воть.
— А мы будем их варить? — удивилась
я. — Да еще в котелке? И чем тебя не устраивает та посудина, в
которой я до этого варила отвары?
— Конесьна. Мы ведь подалим их гостям
после свадьбы, — сообщила горгулья, традиционно ответив на вопросы
лишь выборочно и проигнорировав ту часть, которую не хотела
обсуждать.
— Да?
— Дя! Мы зе фейки, ты тиво?
— Ладно, потом обсудим, и ты мне
расскажешь, что за волшебные зелья мы будем варить. Я не в курсе.
Давай вестники от второго мужа.
Отчетливое низкое рычание заставило
меня замереть с протянутой рукой, а Зараза застыла как суслик и
медленно повела головой, отыскивая источник угрозы. Мы с ней,
старясь не делать резких движений, повернулись и наткнулись на
злющий взгляд дракона.