Невеста двух королей - страница 27

Шрифт
Интервал


Ей было так страшно, что словами не передать. Хотелось оказаться дома, завернуться в плед и улечься на кровати, и чтобы Саша гладил по голове, а она уснула… правда, она уже и не помнила, когда муж так делал в последний раз. Гораздо чаще он рассказывал, как ему хочется погладить пухлую щечку малыша…

Женя поджала губы, чтобы не расклеиться окончательно. Она запретила себе думать о Саше, и их развалившейся семейной жизни. Это в прошлом. Он в прошлом, и она сама тоже. Жизнь Ширли стала её жизнью, и с этим нужно было что-то делать.

И самое первое – смириться.

В дверь постучали, и Женя порывисто обернулась. Она не знала, кто там, и не знала, как можно позвать посетителей в комнату так, чтобы не выдать себя. Но прежде чем она произнесла хоть слово, в комнату вошли две служанки.

Одна полноватая, с добродушным лицом и собранными в пучок волосами. Другая – худая, едва ли немногим полнее, чем сама Женя сейчас. Её волосы разметались кудрявым облаком, а круглое лицо выглядело крайне недовольным. Обе были одеты в похожие форменные платья, полноватая в белое, тощая – в коричневое.

- Seele Буджардини, - обе глубоко поклонились Жене. Впервые от них девушка услышала фамилию Ширли. Служанка с пучком продолжила:

- Мы прибыли к вам в услужение по велению мэллы Венцель. Почтем за честь помочь вам подготовиться к церемонии.

Она замолчала. Женя поймала на себе пытливый взгляд второй служанки.

- К церемонии Наречения, - пояснила кудрявая, и закусила губу, - это помолвочное торжество.

Женя шумно вдохнула. Помолвка. Помолвочное торжество. Она была готова придушить Ширли голыми руками.

- Страхом, что на вашем лице, можно пугать маленьких детей, госпожа, - хохотнула служанка с пучком, - не время печали, но время великой радости!

- Выбирай выражения и чти госпожу, как полагается! – прошипела кудрявая, - за неподобающее поведение с королевской seele мэлла Венцель снесет тебе голову раньше, чем настанет вечер торжества!  

- Брось! – махнула рукой полноватая, - госпоже нужен отдых и приятная обстановка, а не две деревянные девицы, неспособные выдавить из себя доброе слово. Право мое слово, госпожа?

- Право, - Женя неожиданно для самой себя робко улыбнулась, - а как вас зов… нарекли?

- Госпожа, прошу простить мою рассеяность! – всплеснула руками служанка в ответ, - меня нарекли Клара. А это кудрявое несчастье – моя помощница Адельвен Риззо. Она из Грации, – заговорщицким тоном поведала Клара.