Детективное агентство "Анна и её духи". Восьмое дело. - страница 24

Шрифт
Интервал


— По вашему приказанию члены приходского совета и секретарь прихода будут тут через полчаса. Кроме того, в доме священника начали проводить обыск.

— Хорошо, — кивнул комиссар, а потом вздохнул и добавил: — Заберите два молитвенника. Один в ризнице, другой в ниши у статуи Святой Бригитты. Они оба с намокшими страницами. Ими явно пользовались во время убийства кюре, потому что господин Штольман уверен, что тот, что в ризнице, использовался во время венчания Перре, а второй, у подножия статуи, был сухим.

Сержант поджал губы и недоверчиво уставился на своего начальника.

— Да, да, — раздраженно взмахнул рукой Этьен. — Господин Штольман необыкновенно внимателен и столь же прозорлив. Обратите внимание на страницы молитвенников. Предполагается, что написанное на них имеет значение. Кроме того, в третьей и пятой нишах предметы поменяли расположение со вчерашнего дня. Нужно все запротоколировать и сделать фотографии.

Аркаи крякнул, покачал головой и отправился выполнять распоряжение комиссара. Сам Эжени два раза глубоко вздохнул и велел себе готовиться к встрече с епископом. Дело это было непростое.

В этот момент Анна и Яков с неохотой разорвали объятия и принялись беседовать. Аня, правда, совершила совершенно необдуманный жест: стрельнув глазами по сторонам, она перевернула ладонь Штольмана и поцеловала её, немедленно, впрочем, опустив её вниз и приняв самый благообразный вид. Яков растерялся. В её жесте не было ничего, кроме выражения любви, но кровь быстрее побежала по венам. Интересно, он теперь до конца жизни будет так на неё реагировать? Он сам себя не узнавал.

— Ммммм… — сказал Штольман, прочистив горло и пожимая Анинну ладошку. — Так что же за таинственные посетители навестили тебя сегодня утром?

Аня наклонила голову, рассматривая его, а потом вдруг её лицо приобрело лукавое выражение, она потянула его за руку и устремилась вглубь церковного сада. Яков едва за ней поспевал.

— Куда мы идем? — поинтересовался он.

— Ш-ш-ш, — прошептала Аня, приложив палец к губам Штольмана и показывая на кусты роз у самой ограды.

Яков присмотрелся и заметил, что верхушки кустов и ярко-красные лепестки цветов раскачиваются, а внутри листвы кто-то копошится и хихикает.

— Это местные похитительницы роз, которым не дает разгуляться местная власть, которую представляет мадам Ортене, — пояснила Аня серьезно. — А у местных девочек своего рода соревнование: они делают бальные платья из цветов.