Реквием по иному миру - страница 90

Шрифт
Интервал


- Хорошо. Кажется, у капитана кровь носом пошла. Вы не могли бы…?

- Уже в пути! – Чернова отключилась.

Риган сидел на полу вытянув ноги. Несколько алых капель уже упали на обшивку. Анна невесть откуда достала салфетки и протянула ему.

- Вы слишком близко приняли к сердцу…

- Скажу больше, советник, – я бы и на грудь сейчас принял. Граммов этак сто – двести, чего-нибудь крепкого.

Начальник медслужбы появившись на мостике тотчас воткнула ему в нос тампоны и приложила холод. Риган раздраженно поморщился, но промолчал.

- Старпома на мостик, - приказала она Анне. – Капитан сдал вахту.

- Старпому на мостик! Принять вахту! – незамедлительно прогремело в ретрансляторе.

Это был тот редкий случай, когда глава медицинской службы воспользовалась своими полномочиями и отдала команду ядру «Толлау». Риган, даже будучи капитаном, ослушаться приказа права не имел. А потому встал, отряхнулся и проследовал в медотсек. Второй помощник капитана заступил на вахту через семь минут. К счастью, кроме переутомления у Ригана ничего не нашли. К утру бравый капитан был уже в норме. Более или менее. Гайсин и сам не до конца верил в происходящее, но, как профессиональный аналитик решил опираться только на факты. Команда «Толлау» благополучно прошла вакцинацию. Теперь снаружи корабля можно было передвигаться без скафандров.

Вернувшись в каюту после визита на мостик, Волков долго не мог унять дрожи в руках. Его кидало то в жар, то в холод. Он лег на постель и силой заставил себя уснуть. Вернее, он резко погрузился в состояние схожее с медитацией. Отрезав таким образом от своего сознания все внешние раздражители, Александр смог задремать. Получаса хватило на то, чтобы успокоиться. Отставив эмоции и домыслы до следующего раза, он абстрагировался и сосредоточился на выполнении задачи.

Удобно расположившись на постели, талантливый лингвист открыл перед собой сразу несколько экранов. Он выбрал с десяток фрагментов записи и отслеживал их одновременно, вслушиваясь в разговор. Язык под названием «синдарин», авторство над которым присваивали Джону Рональду Руэлу Толкину, мало чем отличался от языка плененных женщин. Суть предложений он понимал с легкостью, разве что хромала грамматика и присутствовали жаргонизмы. Но такая судьба преследует все известные языки в той или иной мере. Уловив нечто важное, Волков остановил видеоряд и увеличил один из экранов.