Я ведьма по договору — говорящий кот, другой мир и инспектор из ГорНадзора - страница 7

Шрифт
Интервал


— Эх. Ладно, — вздохнула я, понимая: спорить с Теньком все равно, что пытаться переубедить упрямого барана.

— И вообще. Ты же ведьма. Наколдуй чистоту! Раз-два и готово. Чего мучаешься-то?

— Я лучше по старинке, — отрезала я.

Магия, конечно, штука полезная, когда она есть, и ты умеешь ей пользоваться. Я начала старательно все отмывать. Сил ушло много, но скоро печка сияла белизной, а доски на полу были словно отполированы невидимым полировщиком-перфекционистом. Чулан тоже избавился от векового налета. И теперь дошла очередь до магазина.

— Сколько здесь не было никого… — прошептала, приступая к работе.

— Много, — лениво отозвался кот, поднял ногу и уже приготовился продемонстрировать чудеса кошачьей гигиены, но был прерван моим грозным взглядом.

— Фу, как неприлично! — покачала я головой, пристыдив наглого кота.

Тенек, пойманный с поличным, тут же встрепенулся и сделал вид, что с огромным интересом рассматривает что-то за окном. Окно… точно. Внутри вымыла, а вот снаружи нет. На стекле красовались причудливые узоры, нарисованные пылью и паутиной, напоминая абстрактные картины неизвестного художника. Но сначала дверь. Решила окатить ее водой. Замахнулась тазиком и как…

Дверь распахнулась с мелодичным перезвоном, объявляя о прибытии нежданного гостя, и вся мыльная лавина обрушилась на высокого мужчину, облаченного в строгий черный сюртук и ослепительно-белую рубашку. Вода стекала с его черной шляпы-цилиндра и густых черных усов и бороды. На вид он казался молод, но густая растительность на лице, теперь и вовсе обвисшая и унылая, придавала дополнительный возраст.

— Ой, простите! — воскликнула я, и тазик с грохотом выпал из рук, присоединяясь к хаосу на полу.

— Тесто убежавшее! — всполошился Тенек, подпрыгивая на месте. — Господин Анри! Какая неожиданность! Мы, право, не ожидали вас увидеть в такой… мокрой ситуации.

Анри невозмутимо снял шляпу и элегантно встряхнул. Вода брызнула во все стороны как приветственный салют.

— Доброго дня, — произнес он с иронией в голосе. — Признаться, не ожидал столь освежающего приема.

— Да я тут убиралась, и… — начала оправдываться, чувствуя, как краска смущения заливает щеки.

— Прежде чем приступать к делу, следовало бы предоставить необходимые документы в ГорНадзор, — нахмурился мужчина, придав своему лицу выражение озабоченности. — Вся деятельность Кукурбите строго регламентируется. Понимаете ли, мы не можем допустить, чтобы мыльные реки текли по городу, смывая последние остатки порядка.