— Эх. Ладно, — вздохнула я, понимая: спорить с Теньком
все равно, что пытаться переубедить упрямого барана.
— И вообще. Ты же ведьма. Наколдуй чистоту! Раз-два и готово.
Чего мучаешься-то?
— Я лучше по старинке, — отрезала я.
Магия, конечно, штука полезная, когда она есть, и ты умеешь
ей пользоваться. Я начала старательно все отмывать. Сил ушло много, но скоро
печка сияла белизной, а доски на полу были словно отполированы невидимым
полировщиком-перфекционистом. Чулан тоже избавился от векового налета. И теперь
дошла очередь до магазина.
— Сколько здесь не было никого… — прошептала, приступая к
работе.
— Много, — лениво отозвался кот, поднял ногу и уже
приготовился продемонстрировать чудеса кошачьей гигиены, но был прерван моим
грозным взглядом.
— Фу, как неприлично! — покачала я головой, пристыдив наглого
кота.
Тенек, пойманный с поличным, тут же встрепенулся и сделал
вид, что с огромным интересом рассматривает что-то за окном. Окно… точно.
Внутри вымыла, а вот снаружи нет. На стекле красовались причудливые узоры,
нарисованные пылью и паутиной, напоминая абстрактные картины неизвестного
художника. Но сначала дверь. Решила окатить ее водой. Замахнулась тазиком и
как…
Дверь распахнулась с мелодичным перезвоном, объявляя о
прибытии нежданного гостя, и вся мыльная лавина обрушилась на высокого мужчину,
облаченного в строгий черный сюртук и ослепительно-белую рубашку. Вода стекала
с его черной шляпы-цилиндра и густых черных усов и бороды. На вид он казался
молод, но густая растительность на лице, теперь и вовсе обвисшая и унылая,
придавала дополнительный возраст.
— Ой, простите! — воскликнула я, и тазик с грохотом выпал из
рук, присоединяясь к хаосу на полу.
— Тесто убежавшее! — всполошился Тенек, подпрыгивая на месте.
— Господин Анри! Какая неожиданность! Мы, право, не ожидали вас увидеть в
такой… мокрой ситуации.
Анри невозмутимо снял шляпу и элегантно встряхнул. Вода
брызнула во все стороны как приветственный салют.
— Доброго дня, — произнес он с иронией в голосе. —
Признаться, не ожидал столь освежающего приема.
— Да я тут убиралась, и… — начала оправдываться, чувствуя,
как краска смущения заливает щеки.
— Прежде чем приступать к делу, следовало бы предоставить
необходимые документы в ГорНадзор, — нахмурился мужчина, придав своему лицу
выражение озабоченности. — Вся деятельность Кукурбите строго регламентируется.
Понимаете ли, мы не можем допустить, чтобы мыльные реки текли по городу, смывая
последние остатки порядка.