— Прочитай вслух, пожалуйста, — негромко попросила Лаффи,
нарушив тишину зала, глядя на пиратскую пару. Я кивнул и пробежался
по строчкам глазами.
«Если вы читаете это, значит, наши мучения окончились, и мы
можем уйти. Мы не могли сразу рассказать вам правду о том
проклятии, что поработило нас и жителей Тамитары больше ста лет
назад, но можем теперь. Философский камень — это тюрьма, в которую
Древние заключили созданного ими демона еще до Потерянного века,
чтобы тот не смог уничтожить мир. Но со временем узилище ослабело,
и демон начал подтачивать души тех, кто охранял его от внешнего
мира. Когда наша команда приплыла на остров, демон властвовал на
острове, подчинив себе всех хитростью и обманом. А потом в его
ловушку попали и мы, став новыми рабами. Монки Ди Лаффи, спасибо за
то, что твоя команда освободила нас. Если вам что-то понадобится,
можете взять это на нашем корабле, хотя сокровищ у нас там немного.
Надеемся, что ты станешь Величайшим Королем Пиратов. Капитан и его
первый помощник, Тюльпан и Роза».
Я отложил прощальную записку в сторону и посмотрел в глаза Ди.
Она помолчала несколько секунд, а затем встала на ноги и подняла
кружку вверх. Мы повторили её движения, и, только когда все были на
ногах, глухим голосом наш капитан промолвила:
— За Пиратов Тюльпана и Розы. За жителей острова и монахов. До
дна. — Мы осушили кружки и поставили тару на стол. — Идемте, пора
отчаливать…
***
Мертвый остров остался давно позади, и настрой у нас всех
изменился в лучшую сторону. Мы стали богаче на почти три лимона
белли, разжились кучей необходимого и не очень, а также достали
комплект хороших карт.
Я зашел на камбуз, вспомнив, что обещал Лаффи приготовить
поесть, ибо жрать в Тамитаре она не стала, сочтя это неправильным.
Ну и что же мне приготовить? Послышались легкие шаги, и я, не
оборачиваясь, сказал:
— Да-да, сейчас что-нибудь сварганю, подожди немного!
— Нам надо поговорить, — голос Ди был непривычно серьезным, а
стук закрывшейся двери заставил меня растеряться.
— О чем? — спросил я капитана, беря в руки сковороду, собираясь
поставить её на огонь.
— О нас.
Я едва не выронил утварь от неожиданности. Поставил её на стол и
обернулся. Лаффи стояла напротив меня, пристально глядя на мое
лицо. Мысли лихорадочно заскакали в голове. Это она на что
намекает? Блин, она же мне в дочки годится! Ей ведь еще и
восемнадцати нет! Нафиг ей такой старый хрыч, как я? Она подошла
ближе и положила руки мне на плечи, продолжая изучать моё лицо, а я
подумал: «Какая она все-таки красивая!» Блин, ладно, с дочкой я
слегка загнул, но ей нужен парень помоложе меня. И посильнее, чтобы
смог её защитить от неприятностей, а не создавал их. Ди подняла
руку и провела пальчиком мне по скуле, глядя своими теплыми
красивыми глазами. Даже шрам под глазом ничуть не портил красоту
этой девчонки, казавшейся слабой и беззащитной. Разорву любого, кто
посмеет её обидеть. Она привстала на цыпочки, неужели она…