Уголёк - страница 44

Шрифт
Интервал


— Во-первых, добрый день, — моя фраза заставила мужика удивленно моргнуть. — Во-вторых, не мерзавец. А вообще я — Уголёк, пират в команде Соломенной Шляпы, человека, который станет Королём Пиратов.

Челюсть бедного главы города шваркнулась на землю от моего монолога, а глаза вылезли из орбит. Пару десятков секунд он открывал-закрывал рот, как рыба, выброшенная на берег, прежде чем сумел придти в себя.

— Человек, который станет Королём Пиратов? Наглости твоему капитану не занимать. Он хоть понимает, что это значит?

— Она, — поправил я собеседника, и тот снова непонимающе воззрился на меня. — Мой капитан — женщина. — «Бедный Йорик», то есть мэр. Несчастного просто убило то, что я сказал, и он, схватившись за голову, начал сетовать, что мир окончательно сбрендил, коль бабы становятся капитанами, а пираты желают доброго утра. — Господин мэр, вы не против, если я ограблю эту лавку? — к причитаниям добавилась фраза, что, видимо, скоро морские разбойники будут давать объявление в газетах о том, на какой город нападут следующим. Потом он немного успокоился, посмотрел на меня, но, поняв, что я не собираюсь отступать от задуманного, тяжело вздохнул — добро-то своё, родное, — но кротко кивнул. Я снова повернулся к ставне, с осторожностью просунул штык лопаты в щель и принялся раскачивать преграду.

— Может, лучше открыть ключом? — мрачно поинтересовался у меня наблюдавший за моими действиями мэр. Нападать он не решался, понимая, что раз я пират, то с легкостью могу убить его. Я посмотрел на него и согласился, убирая инструмент-оружие.

— Да, так будет лучше! — Будли, вспомнил, наконец, как его зовут, снова что-то проворчал себе под нос, выудил связку ключей и подошел к двери. Отперев, толкнул, распахивая настежь, и сделал приглашающий жест, мол, прошу. — Благодарю, стоит мне говорить, что если вы попытаетесь меня там запереть, то я просто выбью дверь или окно?

— Не стоит, — буркнул недовольный человек, чуть посторонившись, дабы я мог зайти. Итак, что нам надо? Я огляделся по сторонам и направился в сторону долго не портящихся продуктов, вытаскивая мешок из кармана. Навалив туда жратвы до самых краёв, кое-как взвалил его себе на плечи и направился к выходу, где меня терпеливо поджидал мэр. Едва я покинул лавку, он тотчас запер её, для верности подергав замок. — Когда вы собираетесь свалить из нашего бедного города?