Гермиона Грейнджер чудом избежала участи быть утопленной в
феврале на дне чёрного озера. Хотя о том, как это было близко,
лучше бы ей не знать. И вот сейчас она с замиранием сердца слушала
условия испытания от организаторов Турнира.
Седрику Диггори предстояло вызволить из водного плена свою
подружку Чжоу Чанг. Флёр Делакур взволновано искала взглядом на
трибуне свою маленькую сестру. Но она была там же где и Чжоу.
Виктор Крам должен спасти свою спутницу со Святочного бала. Гарри
Поттер должен спасти свою сову, Буклю. Но все прекрасно понимают,
что он не станет этого делать.
Как Грейнджер не возмущалась таким бесчеловечным обращением с
животным, но сделать уже ничего не могла. Всем было плевать на
сову. Впрочем, об остальных заложниках тоже не особо беспокоились.
Так же она напомнила, что на первое испытание дракона для чемпиона
не предоставили, то могли бы и тут обойтись без заложника. Но её
попросили не сравнивать дракона с совой и покинуть судейскую
ложу.
Прозвучал сигнал о начале соревнования. Седрик и Флёр
наколдовали себе головные пузыри и погрузились в ледяную воду. Крам
под аплодисменты слизеринцев провел частичную трансфигурацию тела,
и верхняя половина туловища превратилась в акулу.
Диггори сработал просто превосходно. Он нашёл свою заложницу,
освободил и вытащил на берег менее чем за час.
Флёр оплошала. Она не справилась со стаей гриндлоу и выбыла из
соревнования, всплыв израненная и без чувств на поверхность озера.
Её выловили и отправили к мадам Помпфри.
Крам нашёл поселение русалок и заложников по запаху. У акул
отменный нюх, но как оказалось совершенно ужасное зрение. В виде
акулы болгарский чемпион не смог правильно выбрать своего заложника
и утащил того, кто лучше пах. Как потом выяснилось на берегу,
маленькие на четверть вейлы пахнут приятнее страдающих излишним
весом слизеринок. За спасение младшей Делакур Крам был вознаграждён
одним поцелуем от Флёр.
Директор долго договаривался с русалками из чёрного озера, но те
наотрез отказывались возвращать неспасённых заложников. Ими
оказались Миллисента Булстроуд и полярная сова Букля. Переговоры
шли долгие и горячие, так как в русалочьей песне прямым текстом
говорилось, что заложники останутся там навечно. А магия Кубка
обязывала исполнять правила.
Когда уже взбешённые маги обещали русалкам вскипятить всё озеро,
и сделать из них рыбный суп с кальмаром, то тогда они разрешили
забрать их. Но, к сожалению уже было поздно. Заложники выглядели
как мокрый комок перьев и бледный хладный труп. Они определённо
были мертвы, и целительнице оставалось только констатировать сметь
слизеринской девочки. Ну, а на сову было почти всем плевать. Только
Гермиона удосужилась заняться телом мёртвой птицы, роняя слёзы над
ней.