То же самое и со мною. В качестве фамилии я ношу имя отца.
Сомневаюсь, что так будет с моими детьми, все-таки старые обычаи
постепенно уходят в прошлое, но пока так. Да и Руслан, совсем не
узбекское имя. Просто этого захотела моя мать, русская по
национальности, и отец, уступил ей в выборе имени. Хотя здесь выбор
имени - это прерогатива именно отца. Он, хотел назвать меня
Рустамом, но мать уперлась сказав, что рожает она, ухаживает тоже
она, а все плюшки достаются отцу. И имя он придумывает, и отчество
его и естественно фамилия тоже. Ну отец и уступил жене. Впрочем,
Руслан недалеко ушел от Рустама, поэтому он не особенно и обиделся.
Хотя родственники отца, конечно, были в шоке. Звали мою мать,
Людмила Романовна Красинская. Почему звали? Об этом чуть позже. Мне
пятнадцать, вернее почти шестнадцать лет. Родился я первого августа
1954 года.
До недавнего времени, мать, закончившая Ташкентский институт
иностранных языков, преподавала в школе, причем преподавала
испанский язык. Впрочем, то как называется иностранный язык и
языковые знания, получаемые в советских школах, не имело большого
значения. Разве что только в том случае, если школа, была
специализированной. Но и здесь основным языком, как впрочем, и в
большинстве высших учебных заведений, считался английский. Но дело
в том, что помимо английского языка, в советских школах давали
основы французского, немецкого и испанского. Последнего довольно
редко, но тем не менее с работой для матери проблем не
существовало. Впрочем, в СССР, итак не было безработицы. Что же
касается языков, считалось, что разнообразие только повышает
качество учебы. Другое дело, что и все выше названные языки тоже
были бесполезны в плане того, что границы страны были надежно
заперты. Причем боюсь, заперты границы были, не от иностранных
шпионов и контрабандистов, хотя и от них тоже, но в основном от
советских людей. Иначе, наверное, половина бы разбежалась кто куда.
Но так или иначе, применить полученные знания все равно было негде.
И потому это было пустой тратой времени. Может не для всех, но
точно для большинства. У мамы была школьная подруга,
преподавательница французского, так ее французский был с таким
чудовищно узбекским акцентом, что понимали ее только ее ученики.
То, что после этих учеников, не понимал уже никто, абсолютно никого
не волновало. Школьный объем знаний выдан, усвоен, а остальное от
лукавого.