Часть оплаты Карр попросил сразу – для закупки тканей. Я
передала ему несколько забавных монеток местного мира. Управляющая
дворца, с которой мне удалось познакомиться утром, отдала мне их с
такой неохотой, будто я забираю у нее кровно заработанные.
– Что дальше, госпожа? – спрашивает всадник у кареты.
Я смотрю на солнце. Кажется, уже обед, а это значит, что нас
должны ждать в тюрьме. Как бы мне ни хотелось оттянуть этот момент,
пора ехать.
Варр в военной форме встречает нас возле жуткого здания. Жуткого
– потому что от постройки веет холодом так, что даже в душный
летний день мне хочется укутаться в теплую шубу и убежать отсюда
подальше, но Лесандр стоит рядом. Перед внуком показывать страха
нельзя.
– Добрый день, Ваша милость, – кланяется Варр, и его ножны чуть
звякают от движения. – Мы подготовили специальную комнату, где вы
сможете безопасно провести переговоры.
Я киваю, и мы заходим внутрь. Судя по всему, это действительно
тюрьма, а не какое-то помещение для городской охраны, как я ожидала
раньше. Внутри почти нет окон, и помещение освещается свечами, а
когда мы спускаемся вниз – факелами.
– Чисто подвал маньяков, – тихо комментирует Лесандр. Он
старается держаться ближе ко мне и не выдавать своего страха, но я
буквально чувствую его кожей. Внучок видел тюрьму разве что в
сериалах по телевизору, а зрелище это не для слабонервных.
А уж когда мы доходим до пункта назначения… Матушки, и от этого
человека нас собрался защищать Варр? Бедняга в кровоподтеках и
окровавленной, некогда светлой рубашке. Его руки прикованы к стене
над головой, и нас разделяет металлическая решетка. Других камер
здесь нет.
Мужчина поднимает на меня взгляд. Глаза подбиты, под ногтями
запекшаяся кровь. Да что они с ним сделали?!
Я подхожу к решетке и спрашиваю:
– Вы знаете, кто я?
– Проклятая графиня Леотта, – глухим голосом отвечает
пленник.
– Почему проклятая? – Я не то чтобы удивляюсь, просто здесь
важно понять: он говорит метафорически или действительно считает,
что на мне проклятье?
– Все в округе знают почему.
Варр снимает с пояса ножны и ударяет по решетке.
– Говори повежливее с госпожой графиней.
– А то что? – грустно усмехается пленник. – Убьете меня?
– Нет, – отвечаю я быстрее Варра и оглядываюсь на внука. Тот
стоит с лицом белее мела и старательно пытается смотреть куда
угодно, только не на мужчина за решеткой. – Господин Варр, отцепите
его от стены.