Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2 - страница 3

Шрифт
Интервал


Резко отпрянула. Кайден потянулся следом, все еще глядя затуманенным взором, и я выпалила первое, что пришло в голову:

— А меня Никс вчера в шпионки вербовал… И Озас сейчас в спальне лежит… — в зеленых глазах взметнулось неистовое темное пламя, и я поспешила добавить: — На полу. Без сознания.

Фарн выдохнул сквозь стиснутые зубы, а я подхватила покрывало, закуталась в него, чтобы не смущать присутствующих кардинально укороченным платьем, торопливо выскочила из постели — от греха подальше — и принялась объяснять. Правда, получалось почему-то довольно путано.

— Меня опоили какой-то гадостью за ужином. Или накормили. Не могу пока сказать чем… Точно не приворотное… Судя по действию, что-то отупляюще-парализующее. Озаса в спальню провели, сами под дверью караулили. Я усыпила Ралда, наглоталась противоядия и сюда побежала… по крыше, через окно. По дороге откатом накрыло. Дошла уже почти в бессознательном состоянии, а вы… Почему не проснулись? Я плохо соображала, наверняка, шумела, уронила что-нибудь. Да еще и упала рядом. Или вас тоже отравили?

— Меня нельзя отравить, — напомнили мне рассеянно.

— Тогда в чем дело? Вы же воин острова Туманов. У вас дракон, в конце концов.

По мере того, как я говорила, из глаз Фарна уходила сонная, расслабленная пелена. Они прояснялись, наполнялись гневом и яростью, а когда я упомянула зверя, подозрительно сузились.

— Шуаррэг, — рявкнул он, и я подавилась воздухом.

Как-как, простите?

— Шуаррэг, — призрачный ящер как всегда совершенно неожиданно материализовался в воздухе, величественно приосанился. — Что на истинном языке означает «сильнейший». Сокращенно…

— Шурик, — вырвалось само собой.

— Шур, — поправили меня снисходительно, и я невольно почувствовала себя виноватой.

Вон как люди своих зверей называют. Шуаррэг… сильнейший. А я над бедным птицем измываюсь всячески. Ему и так досталось: магии лишился, воробьем стал, на испытание почти нелегально пролез, помогал, а его в благодарность Феней нарекли.

— Фэн… Фэньяр. На истинном — огненный, — в звучном раскатистом голосе мелькнули легкие насмешливые нотки. Ящер явно слышал мои мысли. Или угадал. — Хорошее имя. Он доволен.

Я невольно улыбнулась.

Шуаррэг и Фэньяр… Красиво, конечно, кто спорит? Но, если честно, Шурик и Феня гораздо больше подходят этой парочке язвительных, неугомонных, порой совершенно несносных созданий.