Сиротка для графа - страница 21

Шрифт
Интервал


- А он в самом деле передумал?

- Гипотетически.

- Что это за слово такое, мисс?

- Скажем так, предположение с положительной оценкой будущего события, - с умным видом протянула Лорейн, едва сдерживаясь от улыбки, глядя на еще больше недоумевающее лицо кухарки, - Мне надо спешить. Пожалуйста сделай, как я просила. Скоро вернусь.

Лорейн хотелось хоть частично загладить свою вину перед графом, и она решила взять на себя смелость приготовить кофе для опекуна по любимому рецепту ее учителя риторики. Мистер Брукс вечно кривился от обычного черного кофе, который ему подавали во время их занятий, а потому не гнушался отправиться на кухню и самостоятельно приготовить напиток, достойный своей персоны. Лорейн столько раз наблюдала за его действиями, что наизусть выучила всю последовательность и сейчас была уверена в своих силах.

Но сперва нужно хорошенько спрятать своего нового питомца подальше от вездесущего носа Шторма. Лорейн подумала, что комната гувернантки вполне подойдет. Мисс Мансфилд, разумеется, будет сердится, но к котам та всегда была куда лояльнее, чем к собакам.

Обустроив шерстяной комочек в одном из сундуков, куда предварительно она набросала полотенец и поставила миску с водой, Лорейн направилась обратно на кухню через главный холл, где заприметила дворецкого с женской накидкой в руках.

- Генри, у нас гости? – спросила у слуги Лорейн.

- У милорда посетитель, - бесстрастно ответил дворецкий, аккуратно вешая накидку и разглаживая складки.

Обычно к Джейсону приезжали другие джентльмены, и иногда, крайне редко, со своими женами, но Генри сообщил только об одном посетителе. И это точно была не тетя Глория, слуга бы не стал этого скрывать. Кто же эта женщина?

3. 3

- Какая неожиданная встреча, Валери, - с порога бросил Джейсон, холодно улыбнувшись своей гостье.

- Надеюсь приятная? – с обольстительной улыбкой спросила женщина низким грудным голосом, который мог свести с ума почти любого мужчину.

Точеную фигуру с соблазнительными изгибами обтягивал темно-синий в черную полоску атлас, удивительно подходящий ее глазам цвета неспокойного моря. На белоснежной шее и тонких запястьях блестели украшения с сапфирами, подчеркивая внешнюю хрупкость. Блестящие рыжие локоны были собраны в высокую прическу, делая Валери удивительно юной, несмотря на то что близился порог ее тридцатилетия. Прошел год, а леди Рэндольф ничуть не изменилась. Такая же яркая, чувственная и знающая себе цену.