Клара в стране кукол. Щелкунчику нужна жена - страница 23

Шрифт
Интервал


— Они не соглядатые! — подал голос Ганс, но на него тут же замахнулись несколько мужиков кулаками.

— Давно оплеух не получал, деревяшка?! — прорычал мужик в куртке.

— Господа, — Щелкунчик медленно, с характерным звоном вытащил из ножен сверкающую в свете луны саблю, — давайте не будем накалять ситуацию и угрожать ребёнку. Я пришёл с миром, и эти дети сделали то, что должны были — указали путь до вашего города мне и… — он мельком взглянул на меня, — и моим сопровождающим.

— А ты ещё кто, уродец?! — неодобрительно косясь на саблю, спросил мужик, который как-то негласно перетянул на себя внимание.

— Ты сейчас разговариваешь с Теодором Де Сави. Наследным принцем Конфетии. А в отсутствие короля — я единственный правитель нашей страны.

— Брешешь! — уверенно сплюнул на тротуар деревянный бродяга. — Знаем мы этих принцев! Один такой у нас, спасая свою прекрасную мордашку, первым же и бросил нас, удрав с континента.

— Мышиный король забросил меня в другой мир, и даже там я уничтожил целый отряд мышей, отправленных для того, чтобы меня убить. Фея Клара помогла мне вернуться в наш мир и пройти сквозь заслон Мышиного короля. Я привез её с собой, чтобы она стала символом нашей победы!

Когда все взоры устремились на меня, я была готова залезть под ближайшую клумбу. Грязная, мокрая, в изодранном платье. Зачем Щелкунчик выдаёт меня незнамо за кого?

Вот принц! Вот же жук… Деревянный! Как он ловко перевёл на меня все стрелки, дескать, это не я, это всё фея! А если они не победят?! Они из этой феи сделают шашлык, так, что ли?!

— Чем докажешь своё происхождение?! И то, что эта замарашка и вправду фея? — спросил мужик, неприязненно косясь на солдатика. — Меня так просто не проведёшь разговорами и громкими заявлениями. Я лично знал Теодора! И более лживой душонки на всём белом свете сыскать сложно. Как мне быть уверенным, что ты не пытаешься выдать себя за другого, если, как ты говоришь, заклятие Мышиного короля превратило тебя… в Щелкунчика?

— Тебе и не нужно ничего знать, Хоппер, — судя по звукам, принц ухмыльнулся, хотя на лице сияла всё та же дурацкая улыбка. — Твоё дело, как заведующего хозяйственной частью, — подчиняться. А что тебе делать, я тебе и так скажу, а иначе лишишься ещё одного зуба, как в прошлый раз, когда решил оспорить приказ и показать мне, что ты умнее "лживого Теодора".