Мой взгляд опустился на пол, где без признаков жизни лежал Магнус Вальберти, и тут же переместился на огромную железную клетку.
Там в самом углу, спрятав лицо в коленях, сидела Мэйлин. Рыжие кудрявые волосы рассыпались по плечам и доставали практически до пола. Она сидела абсолютно неподвижно, что и заставило меня мгновенно подскочить к ней.
— Мэйлин, — я тронул ее за плечо, и она подняла на меня глаза.
Пустые… Затравленные… Безжизненные…
Но чувство облегчения обрушилось на меня волной. Жива.
Моя М.Брукс жива и невредима.
И, ко всему прочему, убила преступника.
Раньше, чем это было нужно… Но, это сейчас не так важно.
Я осмотрел клетку, но так и не нашел выход…
Магия! Проклятая ловушка!
Я бросился к вещам чернокнижника и нашел несколько артефактов.
О, артефакт перемещения. Вполне подходит. Удобная штучка. Жаль перемещаться можно только через стены, а не на дальние расстояния.
— Мэйлин, — я просунул его через решетку. — Пора отсюда выбираться.
— Нам нельзя использовать артефакты, — пересохшими губами прошептала она. — Я из-за этого и оказалась в Шейринге.
— В Шейринге свои законы. Активируй.
Она обхватила двумя руками маленький шар, похожий на круглый камень и повернула одну его часть в сторону.
И уже через секунду появилась с другой стороны решетки…
Опершись на железные прутья спиной, она повернула голову и взглянула на мертвое тело Магнуса. Но уже через несколько мгновений неспеша подползла к нему и залезла в карман его брюк, достав оттуда артефакт маскировки.
Внешность Вальберти тут же изменилась. Он превратился в семидесятилетнего худого старика.
— Вот так-то лучше, — прохрипела Мэй и из ее легких вырвался вздох облегчения.
11.3
Я подал ей руку, чтобы помочь подняться, но она проигнорировала мой порыв и поднялась на ноги сама.
В этот момент я почему-то почувствовал себя полным ничтожеством.
Ее край юбки был разорван, а ладонь перевязана...
— Что у тебя с рукой?
Но она, не обращая на меня никакого внимания, молча подошла к столу Магнуса, заглядывая в книгу.
— Не успел, — заключила она, когда ее глаза бегло пробежались по написанному тексту.
Я заглянул через её плечо и мысленно выругался. Вальберти пытался призвать демона в тело Мэйлин. И, судя по всему, не успел завершить начатое. Но все же мне нужно было это проверить.
Резко повернув ее к себе, я заглянул в голубые, словно стеклянные глаза.