Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 - страница 64

Шрифт
Интервал


Эксперимент удался. Я выставляю диагнозы без помощи «анализа» так же эффективно, как и с ним. Страдает только скорость. Впрочем, это не так важно. Уже завтра мои навыки восстановятся, и я продолжу работать в прежнем ритме. Главное, что могу адаптироваться к работе без магических навыков, если вдруг достигаю перегрузки.

Всё-таки врача делают врачом не его магические навыки, а, в первую очередь – опыт и знания.

В мой кабинет беспардонно вломился мужчина в строгом костюме и Огава Хана вскрикнула, испугавшись появления неожиданного гостя. Внешне незнакомец выглядел весьма сурово, но я был уверен, что уже видел его. Он – один из подчинённых Канамори Ринтаро. Вероятно, один из приближённых людей.

Хотя, признаться честно, сперва я подумал, что это наёмник из якудза.

– Мне нужно сказать вам пару слов, Кацураги-сан, – произнёс он, даже не удостоив меня традиционным приветствием. – Наедине.

Огава Хана тут же подскочила и пошагала к двери, но затем опомнилась и аккуратно спросила:

– Кацураги-сан, м-мне, может, полицию вызвать?

– Всё в порядке, Огава-сан, никаких преступлений, только невежество, – ответил я. – С этим органы правопорядка не помогут. Идите, я разберусь.

Медсестра покинула кабинет, а сотрудник корпорации передал мне листок с номером счёта и паролем от него.

Я не стал спрашивать имени сотрудника и выказывать ему традиционное японское уважение в виде поклона. Раз он не следует правилам, я-то уж и подавно не стану этого делать.

Хотя чувствовал напряжение в поведении мужчины. Будто он переступал через себя. Скорее всего, Ринтаро приказал ему не церемониться со мной.

– Это от Канамори Ринтаро. Компенсация. За что она, Канамори-сан, не уточнял. Думаю, вам это должно быть известно, – тезисно сообщил он.

– Известно, – кивнул я. – Значит, он всё-таки решил принять мои условия?

– Не имею представления, о чём идёт речь, – ответил сотрудник. – Однако он просил передать, что очень рассчитывает, что вы сдержите своё слово.

Должно быть, речь о видеозаписи. Очевидно.

– Передайте, Канамори Ринтаро, – сказал я, – что я, в отличие от некоторых, всегда держу своё слово. Пусть на этот счёт даже не беспокоится.

– Хорошо, – кивнул он. – Также Канамори-сан просил сообщить, что ожидает от вас честных тестов препаратов, которые…

– Довольно! – перебил его я. – Хватит разговаривать со мной так, будто я какой-то коррумпированный врач. Вы врываетесь в мой кабинет и ведёте себя так, будто пришли к себе домой. Со мной этот номер не сработает. Если испытания препаратов как-то меня коснутся, я в любом случае буду следить за тем, чтобы документация заполнялась честно. Такой ответ вас устроит?