Герцог. Книга 3. Враг Равновесия - страница 22

Шрифт
Интервал


— Ну-ка, Джад, стой спокойно! — я навел на него морок старпома.

На себя я наложил морду Броэма. На всякий случай, вдруг кто-то знает в лицо капитана. Я слишком много видел дел, сорвавшихся из-за небрежности в мелочах.

— Теперь — только ждать, — я покрепче сжал посох.

Вот теперь корабль приблизился настолько, что можно уже было разглядеть лица. Вон, эльфийский капитан стоит на мостике, важно обозревая окрестности и нас в подзорную трубу.

Я приветливо помахал с мостика так, чтобы меня заметили.

— Чего ждем, милорд? — спросил Джад.

— Ждем, ждем… — я высматривал ауры на корабле.

Ага, маг рядом с капитаном, а второй… Второй? Вот Род, сглазил, блин! Второй опирался на фальшборт, и аура у него была посолиднее, чем у первого, судового. Если не архи, то близко к нему.

— По моей команде — залп по мостику! Цель — маг рядом с капитаном! — крикнул я вниз.

Туда, где спецгруппа, игравшая беззаботных пиратов, готова была выхватить заряженные ружья, спрятанные за фальшбортом.

Капитан опустил подзорную трубу и о чем-то начал беседовать с магом. Типа «эти тупые обезьяны и не представляют себе, что…»

Удачней момента трудно было и придумать. Я моментально вскинул посох, и мага вынесло вместе с фальшбортом, нашпиговав его досками. С задержкой на мгновение раздался залп, и тут же зачарованными пулями разорвало второго вместе с капитаном. А теперь — моя коронка для борьбы с вражескими кораблями.

Под вопли ужаса и непонимания с вражеского корабля я собрал Облако Смерти весьма приличного размера и кинул его в «летящего». Кто-то из эльфов решил попрыгать за борт ради спортивного интереса, но это было бесполезно — после прокачки-перешивки меня Элькой, многие мои плетения приобрели необычные свойства. Например, медленное Облако Смерти сейчас неслось со скоростью курьерского поезда, врезавшись в корабль на полном ходу.

И все. Стало тихо, очень тихо. Хлопали паруса на ветру, журчала рассекаемая носом корабля вода и — тишина.

— Джад, командуй. Нам надо причалить к «летящему» и связать два корабля в один, или как это у вас там, моряков, называется.

— Есть, Ваша Светлость!

Мы под команды Джада подошли к борту корабля и взяли его на абордаж по всем правилам военной науки. Предварительно убедившись по поисковому плетению, что в живых не осталось никого, даже корабельных крыс.