Жена для двух лэрдов - страница 24

Шрифт
Интервал


И тут старик вспомнил о том, что он в гостиной не один. Оборвав себя  на полуслове, он резко остановился и выпрямился.

— Хозяин  жив, — повторила я, чувствуя за недосказанностью какую-то страшную тайну. — Не совсем  здоров. Лэрд хромает и прячет лицо под маской, но он определённо жив.

— Так ты  жила в его доме! — воскликнул отец, сделав какие-то совершенно не те выводы. — Лэрд тебя скомпрометировал! Я должен срочно со всем разобраться! Я ему  предъявлю, пусть женится  на тебе, раз хватило ума воспользоваться беззащитностью моей девочки!

Внезапно проснувшаяся любовь к пострадавшей дочке не обманула меня. Старик  во всём преследовал свою выгоду и сейчас в его глазах зажёгся алчный огонь. Он надеялся выручить за меня много монет.

— Я всё проверю, — немного нервно и с явным предвкушением сказал он. — А пока  скажи спасибо, что я  догадался  солгать интересовавшимся твоим отсутствием людям, что  ты  уехала к тётке. Своим безрассудным поступком ты едва не лишила меня возможности решить вопрос с долгами, удачно выдав тебя замуж. 

От пронизывающего взгляда старика мне стало очень неуютно. А уж тон, каким он заговорил, и вовсе вызвал неприятную дрожь по позвоночнику.

— Но если  это самозванец, и он лишил тебя  невинности, я  без сожаления  продам тебя в  дом увеселений, так и знай! 

Невольно перед моими глазами возник образ мужчины в маске и плаще, но я  с усилием отогнала  эти картины прочь. Хоть я  и не знала, блюла  ли свою честь Триса  до того, как я попала в её тело, с тех пор, как  я пришла в сознание, меня  точно не касался ни один мужчина. По крайней мере, когда я была в сознании. 

— Нет, — я мотнула головой. — Моя честь при мне, отец.

— Смотри мне. Продам, и не посмотрю, что ты моя дочь. 

— Я не обесчещена, — твёрдо сказала я,  впервые за время разговора с отцом осмелившись поднять голову.

Мои слова заметно успокоили градоначальника. Расхаживая по  мрачной гостиной,  он  что-то проговаривал себе под нос, уже будто и вовсе забыв обо мне. Но я рано расслабилась.

— Приготовь обед. А у меня дела. Нужно выяснить, кто скрывается за именем лэрда Латагейна.

И он ушёл, оставив меня посреди царства грязи и разрухи. Я с ужасом осмотрела  гостиную и поняла, что  забыла сказать новоявленному отцу очень важную вещь. Что  теперь в его дочке нет магии.