Дверцы кареты распахнулись и на каменную брусчатку ступили изящные и несомненно очень дорогие туфельки Марны Духлак.
Моё настроение окончательно испортилось.
Вдруг рядом с нами материализовался Керран гер Латарн. Наклонившись к шерифу, он сказал:
— Прошу прощения, что отвлекаю вас от столь блестящей компании, но думается мне, вы бы хотели успеть первым поприветствовать лэрри Марну.
Уж не знаю, с чего Керран решил, что шерифу есть какое-то дело до нее, но нахал попал прямо в цель. Я заметила, как под щетиной чуть рябое лицо шерифа покрылось едва заметным румянцем. Ох, неужели все мужчины такие слепцы? Как можно восторгаться такой взбалмошной и насквозь фальшивой девицей?
Стоило шерифу оставить меня, как его место тут же занял Керран, и, судя по его нагловатой ухмылке, весь этот манёвр с отвлечением внимания от моей скромной персоны он провернул для устранения конкурента со своего пути.
— Позвольте пригласить вас на танец, лэрри Триса, — сказал он своим чарующим голосом, но танцующие в его глазах демоны не давали возможности обмануться в намерениях мужчины.
Керран умудрился даже простое приглашение потанцевать превратить в непристойное предложение.
— Нет, — резче, чем хотела, сказала я, и тут же добавила: — Благодарю, но я уже натанцевалась.
Грубить кредитору на глазах любопытной толпы не хотелось. Он уедет, а мне ещё потом долго восстанавливать свою и без того расшатанную стараниями Фланна репутацию.
Неужели я задумалась о том, чтобы остаться здесь навсегда? От одной этой мысли всё внутри заледенело.
— Быть может, вы всё же передумаете, лэрри? — моя рука была поймана в плен горячих пальцев.
Я вскинула гневный взгляд на Керрана, но тут слух неприятно резануло визгливое:
— Керран, милый, никакая она не лэрри, — Марна подошла к нам и положила свою руку, затянутую в перчатку, на руку мужчине.
Я удивилась, как она умудряется удерживать рядом с собой двух кавалеров! Духлак держала под руку шерифа и на его глазах клеилась к кредитору! Просто кладезь талантов.
Но слова Марны заставили меня скривиться:
— Дочь нашего градоначальника без рода, без племени. Просто девка, которая водиться с такими же отбросами, — тут Марна зыркнула в сторону Нисы, хозяйки таверны, — которая не имеет право на достойное обращение “лэрри”.
Я выдавила из себя кривую улыбку, не зная как реагировать на слова Марны. Я ничего не знала о правилах общения в их обществе.