Жена для двух лэрдов - страница 52

Шрифт
Интервал


Я не сомневалась в мужской силе Керрана, но было жутко неприятно, что он такой же как все…

Об этом я и думала, закрывшись в своей комнате. После публичного унижения на ярмарке выходить к отцу не хотелось. Да и какой он мне отец? Я не обязана терпеть его издевательства.

Я готова выйти замуж только затем, чтобы сбежать от этого мелочного и злобного тролля!

Просидев взаперти весь вечер, чтобы не попасться на глаза Руаду, я проголодалась. Идти вечером в таверну Ниса строго запретила:

— Вечер — не время для благородных девушек, Триса.

На что я только горько усмехнулась:

— Так я и не благородная. Даже приставки “лэрри” не заслуживаю.

— Зато со своей магией ты можешь перескочить и сразу стать лэрди, — весомо закончила подруга, чем поставила меня в тупик.

Получается, лэрди по положению выше лэрри. Но как я “вдруг” могу стать благороднее Марны Духлак?

Рисковать же положением не хотела. Все что я осмелилась, сделать вылазку в кладовую и отпилить от копченого окорока два ломтя мяса себе на бутерброд. На обратном пути зашла на кухню и поставила на огонь чайник.

Я уже шла обратно и планировала уютно устроиться в своей комнате, чтобы перекусить, засесть с горячим травяным чаем и углубиться в изучение книги червоточников, когда входная дверь с грохотом открылась и послышался громогласный рев Фланна Руада.

От досады я даже застонала. Чуть-чуть не успела спрятаться у себя! Теперь придется пережидать под лестницей, пока он не уберется к себе или не свалится в пьяный сон.

Но Руад был не один.

— Это наваждение какое-то, — услышала я знакомый голос шерифа Парта Бруса. — Он является только по ночам и убивает ни в чем неповинных людей!

— Какой ужас! Идем в гостиную, пропустим по стаканчику и ты мне все расскажешь, — почти трезвым голосом вторил ему отец.

— Местные прозвали его Парящим демоном.

— Ох, спаси нас от демонов Покровители…

Мужчины переместились из прихожей в гостиную, а я, движимая любопытством, последовала за ними.

— Не нравится мне этот кредитор, — Латарн, кажется, — выхватила я из разговора следующую фразу Бруса.

— И мне не нравится. Совершенно! И он ещё имеет наглость лезть к моей дочери! — поддакнул отец.

— Он тут на ярмарке странные вопросы задавал… Насчет замка Латагейна, — продолжил Брус.

— Вот! Вот! И меня допытывал! Какие, мол, у вас полномочия, кто позволил!