Но вообще, схема забавная, хотя смысл создания подобного
устройства всё равно непонятен. Может, это образец человеческого
искусства?
— Всё, Конго, идем, — её человек вскинул сумку на плечо и
поклонился старику. — Всего вам доброго, дядюшка Хо.
***
Проводив гостей до порога, старый Хасимото, запер дверь и,
потирая разболевшуюся к вечеру поясницу, вернулся в лавку.
Странная пара, очень странная. Ладно Виктаар, к нему уже тут
привыкли, но пришедшая с ним гайдзинка… держалась, словно госпожа
какая. А одежда, глаза… всё время казалось, что они у неё красным
отливают. Линзы, наверное. Ох уж эти девицы нынешние, — то всякую
гадость в глаза вставляют, то волосы непонятно во что красят, то
вырядятся как актрисы какие. Беспутные, одно слово.
Осуждающе покачав головой, он щелкнул выключателем и двинулся
было в сторону жилой комнаты, но на полдороге замер,
насторожившись. В комнате явно что-то изменилось, нарушив привычную
тишину.
Тут глаза старика удивленно расширились, а губы сами собой
забормотали молитву Аматэрасу-Омиками.
Хронометр, который больше пятидесяти лет бессмысленно пылился на
полке, сейчас мерно тикал, отсчитывая секунды.
Выслушав последнего докладчика Ичиро Сакаи беззвучно вздохнул и,
помассировав переносицу, негромко прочистил горло, привлекая
внимание.
Все переговоры мгновенно стихли и присутствующие в зале люди как
один повернулись в сторону личного представителя премьер-министра
Осокабе.
— Господа… — Ичиро переплёл пальцы в замок, обводя взглядом
собравшихся. — Господа, я вас внимательно выслушал, и теперь
давайте попробую обобщить. У нас на острове из ниоткуда появляется
иностранец, больше недели живет в трущобах, зарабатывая себе на
жизнь ловлей рыбы, затем на него нападают какие-то рэкетиры из
уличной банды, которых убивает внезапно появившаяся проекция
линейного корабля Тумана, затем…
— Линейного крейсера, господин советник, — перебил глава
Департамента полиции. — По данным Береговой охраны это был линейный
крейсер класса «Конго».
Запнувшись на полуслове, Ичиро пронзил полицейского ледяным
взглядом, издевательски протянув:
— Ну разумеется, это полностью меняет дело!
— П-прошу простить меня, господин, — покрасневший полицмен
вскочил и торопливо поклонился, признавая свою вину.
Ичиро недовольно махнул рукой, продолжив: