Дочь - страница 63

Шрифт
Интервал



Юная ведьма для себя точно решила, что продолжит искать. Перечитает все библиотеки мира, если придется, но найдет это древнее темное заклинание, что однажды может спасти близкого для нее волшебника. Вироса-де-Кута подумала о крестной, которая последнее время где-то пропадает, возвращаясь домой уставшая и бледная. А что если она занимается чем-то очень опасным и однажды вернется в манор также, как последний раз вернулась мама? Виросе точно нужно было знать, как применить эти жуткие чары.


Словно догадавшись, о чем так глубоко задумалась юная ведьма, старик немного погладил свою бороду, обращаясь к ней сочувствующим мягким голосом:


-На счастье или же на свое горе, я знаю лишь искаженный вариант заклинания, который продлевает жизнь тому, что его колдует. Вам оно пока не нужно, поэтому и предлагать вас обучить ему я не стану.

-Но если я вас попрошу, вы расскажете мне? - неожиданно для самой себя произнесла Вироса.


Ее, действительно, мало интересовала кривая версия первоначальных чар, потому что необходимости продлевать себе жизнь, девушка не видела. По крайней мере пока. Но на вопрос сэр Навелюкс все таки ответил положительно. Старого мага явно не радовало то, что придется кого-то обучить этому темному искусству, но и слов своих назад он не попросил.


Так прошел последний месяц лета. Мисс Навелюкс безустанно преследовала свои цели, заново налаживая свои старые знакомства и связи с другими чистокровными семьями. Вироса-де-Кута же читала литературу за седьмой курс в школе, прогуливалась в своей анимагической форме по пролеску недалеко от дома, и болтала с портретом сэра Ноджибла Ресечера Навелюкс. Однако теперь их диалоги были далеки от предыдущих тем и концентрировались в основном на прочих темных заклинаниях, о которых мудрый маг продолжал говорить, лишь подталкивая девушку к самостоятельному поиску всех ответов.


Наконец, наступило первое сентября. День, который и для Тенебы и для ее крестницы означал новый виток в их резко изменившихся жизнях. Пожилая ведьма уже собралась в свою поездку, разумеется держа ее в тайне от Виросочки, и готова была выдвигаться, как только посадит девушку на поезд.


Вироса-де-Кута вышагивала по платформе, стараясь держать неторопливый темп, ничем не выдавая свое внутреннее волнение. За девушкой плавно летели все ее вещи: крупный, зачарованный расширением пространства и облегчением веса, новенький чемодан, в котором она собрала все нужное (и не очень) для школы; клетка, в которой мирно спала черная сова Фува, одна из тех, что были в доме мисс Навелюкс; а также пара чемоданчиков поменьше - в одном хранились книги, которые Вироса хотела почитать как дополнительную литературу, во втором были принадлежности для занятий по зельеварению. В едва-заметно подрагивающих руках девушка держала свою дамскую сумочку.