Я - Вальбурга Блэк - страница 18

Шрифт
Интервал


Тот поднялся с непривычно серьёзным видом.

– Мистер Мальсибер, я принимаю ваше приглашение стать моим сопровождающим на Йольский Младший бал.

– Благодарю, мисс Блэк, – он поклонился, а выпрямившись, сделал сложное изящное движение палочкой, и на меня просыпался дождь из благоухающих белых цветов. – Вы не пожалеете о своём решении.

Я поймала пару жасминовых гардений*, одну заклинанием закрепила в волосах с правой стороны, вторую протянула Мальсиберу. Тот, подумав, закрепил её на мантии слева.

Наш приход в Большой зал на завтрак с Оливией слева и Мальсибером справа чуть позади меня вызвал эпидемию шепотков и прищуренный взгляд Нотта. Ничем больше не выказав недовольства, он продолжил завтракать, неторопливо беседуя с однокурсником Персивалем Прюэттом.

Вечером Ифа Шафик рассказала, что Нотт пригласил на бал сокурсницу Эллу Крокфорд, робкую светловолосую слизеринку с глубокими тёмными глазами.

– Он два раза выделил голосом – сопровождать на бал, – возбуждённо вполголоса рассказывала Ифа.

– Думаю, мог и партнёршей назвать, Вальбурга вряд ли огорчилась бы, – взглянув на меня, заметила Оливия, отметив мой подтверждающий кивок.

– Итак, – сменила тему Ванесса, – цветок справа? Твоё сердце и правда свободно?

– Совершенно, – подтвердила я.

– Ты заметила: гардении настоящие, из суматранского заповедника. Мальсибер задрал планку: многие отделывались наколдованными цветами.

Я посмотрела на собранные в композицию цветы на столике посреди гостиного уголка в нашей с Бёрк комнате. Та, кстати, в последнее время не жаловала нас вниманием.

– Отличный выбор, – задумчиво сказала Оливия. – Это определённая заявка, Вальбурга.

Она не ждала от меня ответа, поскольку понимала: намерения Мальсибера не были для меня тайной.

*Гардения на языке цветов означает «Ты прекрасна». Если Вам подарили гардению, знайте: Вами искренне восхищаются. Скорее всего, Ваш поклонник очень несмел и считает себя недостойным Вас.

***

Два следующих происшествия произошли одно за другим и чуть не испортили мои планы на Йольский бал.

Сначала нас с подругами отозвал в сторону Реддл, попросив о конфиденциальном разговоре. Переглянувшись с Оливией, я ответила согласием, и мы после уроков свернули в проход за гобеленом.

Реддл уже ждал нас: вокруг старого стола с витыми ножками, отполированного чарами, стояли пять стульев: четыре отдельно, пятый – напротив.