Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4 - страница 20

Шрифт
Интервал


– Кацураги-сан! – воскликнула Рин, увидев меня. – Куда вы пропали? Я уже подумала, что вы решили уйти и оставить меня одну.

– Просто встретил знакомого, Сакомото-сан… – произнёс я и замер.

На долю секунды источник её жизненной энергии затух, а затем вспыхнул с новой силой. Что это было? И почему-то мне кажется, будто я уже видел такое раньше.

Нужно понаблюдать за ней.

– Ну что? Пойдёмте пить чай? – улыбнулась она.

По дороге к месту чаепития Сакамото Рин спросила:

– Как поживают ваши родители, Кацураги-сан? Вам хотя бы иногда удаётся с ними видеться?

– Да разве ж увидишься с кем-то с такой работой? – усмехнулся я. – С вами-то еле вырвался на прогулку, а уж ехать в другой город… Я регулярно связываюсь с ними и высылаю деньги. Пару раз предлагал переехать в Токио, но им всё же больше нравится жить в деревне.

– Мои такие же, – кивнула Рин. – Никак не хотят выбираться. Ещё и папа постоянно болеет. Я всё время пытаюсь уговорить его – провериться в нашей клинике, но он не соглашается.

Стоило Рин заговорить об отце, и её жизненный поток вновь поугас. На этот раз даже сильнее, чем ранее.

– Не беспокойтесь, Рин-сан, – улыбнулся я, назвав её по имени. – Когда поеду к своим родителям, могу заглянуть и к вашим, чтобы посмотреть вашего отца. Насколько я помню, они живут не так уж далеко друг от друга?

И жизненная энергия Рин вновь вспыхнула. В пять раз ярче, чем прежде.

– Правда? – обрадовалась она. – Правда, Кацураги-сан? Я была бы очень рада! Обязательно скажите, когда соберётесь в Камагасаки. Можем съездить вместе.

– Обязательно, Рин-сан, – кивнул я и вновь провалился в свои мысли.

Жизненный поток явно зависит от её эмоций. Как только она начинает грустить или переживать, канал тут же закрывается. Теперь я вспомнил. Когда она переживала перед собеседованием и терпела компанию главного врача, я уже наблюдал похожую картину.

Мы прошли в один из храмов, куда был разрешён доступ для простых посетителей. Как раз там и предлагали испробовать чай Сань Бао.

Я обратился к монаху и попросил сделать нам чай. Сумму за это мероприятие просили чисто символическую. Какие-то пару сотен йен.

Сушёные листья чая были окружены мандариновой кожурой, именовавшейся Чень Пи. Вся эта конструкция была связана стеблями риса – Сангхой. Все эти слова резали слух, поскольку пришли не из японского языка. Название самого чая и мандариновой кожуры – из Китая, а рисовых стеблей – из Индии. По одним только наименованиям можно было понять, какой путь прошёл буддизм до Японии.