— Что вам нужно? — помедлив, сурово выкрикнул из своей засады
Рик.
— Вы находитесь на нашей территории, — последовал ответ. —
Напрасные жертвы не нужны ни вам, ни нам. Выходите с поднятыми
руками. У нас численное преимущество.
Позади друзей, в подтверждение словам, послышался шорох и
щёлкающие затворы подоспевшей подмоги.
— Руки! — услышали они и были вынуждены опустить оружие.
***
Кэрол отрешённо наблюдала за готовящимся в духовке печеньем.
Прозвеневший таймер заставил её оторваться от своих мыслей. Вынув
готовое блюдо, она поставила его на керамическую поверхность и,
положив несколько штук на тарелку, прошла на второй этаж.
— Карл! — позвала она. — Карл!
Женщина зашла в комнату, но подростка там не было. Обойдя дом,
Пелетье вышла на улицу и чуть не столкнулась с Морганом.
Джонс встревоженно глядел на неё.
— Что случилось? — чувствуя неладное, протянула она.
— Кэрол, это моя вина, — предостережительно пробормотал
негр.
— Морган, выкладывай уже! — тут же забеспокоившись, сердито
воскликнула женщина.
— Хорошо, хорошо, — он виновато посмотрел на Кэрол. — Карл
освободил Дэрила. Очевидно, они ушли искать группу.
— О, Господи! — встревоженно воскликнула Пелетье и чуть не
обронила печенье. — Нужно скорей идти за ними! — пробормотала она,
бросаясь к дому.
— Нет, Кэрол, — Морган вдруг остановил её.
— Что?! — возмутилась она. — Как это нет, Джонс?! Нам нужно
спешить! Раненый мужчина и подросток! Да они же…
— Кэрол, — Морган примирительно взял за плечи. — Два дня не
прошли для Дэрила даром. Ему стало лучше. Я думаю, они справятся.
Справятся, слышишь?
Он слегка встряхнул её. Губы женщины задрожали.
— Мы нужны здесь, в Александрии, понимаешь? — объяснил Джонс. —
Здесь на защите и так никого не осталось.
Судорожно вздохнув, Пелетье опустилась на ступеньки. Джонс сел
рядом. Он внимательно глядел на неё.
— Ты стала другой, Кэрол.
Женщина устало покачала головой.
— Нет, Морган. Я всё та же. Просто раньше я не знала о том,
какая я на самом деле.
Улыбнувшись, Джонс посмотрел вдаль.
— Ты не торопишься переезжать в Королевство, — напомнил он. —
Что изменилось?
Кэрол пожала плечами и тихо ответила.
— Дэрил, — объяснила она. — Я не знаю, как он будет без
меня.
— Он взрослый парень, Кэр, — покачал головой Морган. — И ты
прекрасно знаешь, что он превосходно справится сам. Скорее, это он
нужен тебе, — он помолчал, пытаясь прочесть эмоции на её мрачном
лице. — Я не уговариваю тебя и рад, что ты с друзьями… Просто тебе
пора подумать о себе.