Ходячих… Девушка тревожно огляделась, всматриваясь в кусты.
Страшно… Чёрт, здесь нужно быть начеку. Вновь сдвинув железного
коня, прокатив вручную ещё несколько метров, она завела двигатель и
рванула прочь из Александрии…
***
— Дэрил! — послышалось сквозь сон.
Спящий в штанах и обуви реднек невнятно проворчал сквозь дрёму
что-то неразборчивое.
— Дэрил, приём! — донеслось до него.
Дёрнувшись спросонья, охотник стал шарить в поисках рации.
— Да, Гленн? — привычно-быстро стряхнув с себя сон, прохрипел
он, почёсывая оголённую крепкую грудь.
— Едут люди Нигана, — мрачно сообщила рация.
— Какого чёрта они припёрлись на день раньше?! — воскликнул
настороженно Диксон, чувствуя, как всё внутри него закипает. — Ну
всё, с меня хватит. Пофигу!
Вскочив с места, арбалетчик быстро накинул на голый торс
безрукавку и, схватив своё любимое оружие, устремился прочь из
комнаты.
На пороге своего дома он столкнулся с Граймсом. Друг, как нельзя
кстати, и некстати тоже, был начеку.
— Дэрил, успокойся, — сурово проговорил Рик примирительным
тоном, обеспокоенно встряхнув охотника за плечи. — Убив Дуайта, ты
сделаешь только хуже.
— Плевать, — процедил сквозь зубы взвинченный Диксон. — Я должен
убить эту мразь! Их обоих!
— Остынь, — прошипел Граймс, уткнувшись в лоб другу.
Не хватало ещё им новых проблем со спасителями.
Дэрил, словно зверь, уткнувшись в ответ лбом в товарища,
исподлобья смотрел на него. В его глазах читалось желание мстить. И
на последствия, в данную секунду, ему было явно плевать.
— Остынь, — с нажимом повторил шериф. — Давай узнаем, в чём
дело. Где твоя девчонка?
Тут арбалетчик замер, поняв, что, когда он проснулся, в доме
байкерши не было.
— А-а, так её нет? — многозначительно произнёс Рик, нервно
хохотнув. — Интересное совпадение, не так ли? — процедил он,
намекая на странное появление Нины и людей Нигана.
В замешательстве взглянув на дом, Дэрил суровой пацанской
походкой, вместе с названым братом, отправился к воротам.
***
— В чём дело? — громко проговорил Рик стоящим рядом с машинами
вооружённым людям.
Головорезы вяло рассредоточились у машин, надменно поглядывая на
столпившихся у ворот александрийцев.
— Есть предположение, Рик, что это вы помогли девчонке уйти от
преследования, — протянул Дуайт.
Недобрым взглядом Дэрил с ненавистью смотрел на человека,
которому он когда-то спас жизнь. Его рука дёрнулась к арбалету, но
Рик вовремя сжал его запястье.