Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! - страница 5

Шрифт
Интервал


Он щёлкает пальцами, и ноги сами несут меня к камину. Эй! Минуточку!

Нет у меня минуточки, и собственное тело не слушается. Против воли я встаю на колени и заползаю в камин. Хорошо, что огонь не горит!

— Надо было дать ей время переодеться, — писклявый голос гоблина звучит, словно из бочки.

— И так сойдёт, — заявляет второй.

Я бы возмутилась, но горло сковало от страха. Не могу управлять собой — это делает за меня гоблин.

Щёлк — я в камине.

Щёлк — лезу в перепачканную сажей трубу.

Щёлк…

2. Глава 1

Я иду по обледенелой мостовой — спешу в полицейский участок. Проклятая повестка пришла не вовремя. Хотя вовремя она быть не могла.

Поправляю широкий шарф, прикрывая горло от ледяного ветра, и мысленно планирую день. Планы пытаются отправиться к чёрту, но этого не случится. Немного сократить список не слишком срочных дел, передвинуть пару встреч на завтра — и всё получится. Главное — успеть на приём к королеве в полдень.

И всё же — проклятая повестка!

Я останавливаюсь у кованых ворот, сверяюсь с адресом на табличке. Всё верно, ошибки нет — это полицейский участок.

— М-да… — окидываю взглядом праздничную инсталляцию.

Сейчас утро — цветные лампочки не горят, но вечером здесь будет ярко. Интересно, господа полицейские нарядятся оленями и выйдут в сочельник на улицу, чтобы спеть пару-тройку рождественских гимнов? Я бы посмотрел на представление.

До праздника несколько недель, но уже сейчас всё буквально пропитано запахом безумия. Город сходит с ума. Жители Альвахалла забывают обо всём — их интересуют лишь покупка подарков для близких, продуктов к праздничному столу и прочая мишура. Они одержимы. Я — нет.

Поднимаюсь по скользким ступенькам, расстёгивая на ходу пуговицы пальто, и распахиваю тяжёлую резную дверь. С неё падает венок из еловых веток, украшенный красными лентами. Перешагиваю через эстетическое безобразие и, вскинув трость, шагаю к стойке дежурного.

— Волшебного утра, — стряхиваю с рукава пальто снежинки, стягиваю с рук перчатки, — мне назначено на девять к капитану Нохэ.

— Господин Эдгар Аш? — дежурный гоблин-полицейский находит меня в списке.

— Не похож? — ехидно улыбаюсь.

— Понятия не имею… — бурчит. — Пройдите в комнату номер десять.

А он милашка, если не брать в расчет скучную рожу. С таким выражением на зелёном лице только мух от коров отгонять — дохнуть будут ещё на подлёте.