Моя строптивая жена - страница 25

Шрифт
Интервал


Пришлось во второй раз рассказывать эту неприглядную историю. Майя хмурилась, кусала губы, а я вдруг вспомнил слова короля. И мне стало интересно.

— Его Величество сказал, что способ, который вы использовали для перевоспитания мужа, — бросил взгляд на Берга, который внезапно смутился и покраснел, — мне не подойдет. Во всяком случае сейчас. А что это за способ? Вдруг я потом смогу его применить?

Майя расхохоталась, тоже глядя на мужа, который еле сдерживал смех.

— Пойдемте, — встала и поманила меня за собой.

Бергзар тоже встал и направился следом. Мы дошли до какой-то комнаты, Майя распахнула дверь, и у меня глаза на лоб полезли. Пока я озирался, рассматривая разложенные на большом столе кандалы и цепи, Майя натянула перчатку и взяла большой пук крапивы.

— Вот, — показала мне, а у брови поползли вверх. — До сих пор под стазисом в полной готовности. Если мужу опять взбредет в голову какая-то блажь, получит по-полной.

Посмотрел на Берга. Несмотря на серую кожу, щеки пылали пунцовым. Я прикрыл глаза и покачал головой.

— Теперь понятно, почему король разрешил использовать этот способ в дальнейшем. Неплохая воспитательная программа.

— Да. Во всяком случае, Бергу, как видите, помогло.

Дроу, которого мы с Майей обсуждали без зазрения совести, стоял совершенно смущенный. Теребил рукав, кусал губы, а еще посматривал на остальные предметы с неким вожделением. Но только не на крапиву в руках жены. Потом будто отмер, подошел к столу и взял одну плеть протягивая мне.

— Вот эта должна подойти. Она… довольно мягкая. Главное, не выворачивать запястье, как я объяснял.

Это я помнил. Если при ударе повернуть кисть, будет куда больнее. А этого я не хотел.

— Спасибо. Я верну…

— Оставь себе, — сказала Майя, хитро улыбнувшись. — Вдруг понравится. У нас вон их сколько.

Понравится? Это может нравиться? Но, судя по взгляду Берга, так оно и было.

— Тем более что она слишком… — Берг запнулся, не зная, как объяснить. — Щадящая, — нашелся он. — Ну все, пошли, ужин стынет, — поспешил он выйти из комнаты.

И хотя я бы наслышан о нравах дроу и их укладе жизни, все равно никак не мог поверить, что подобное может кому-то нравиться.

Выбросил эти мысли из головы. Выполню приказ короля и верну Майе и Бергу плеть. Пусть они развлекаются. А сам наберу крапивы.

На ужин я не остался, отговорившись тем, что меня ждет жена. Вот только сомневаюсь, что она так уж меня ждет. Разве что надеется, что я принесу ей еду или же приготовлю. Но сегодня она будет делать это сама.