Ведомости Бульквариуса - страница 8

Шрифт
Интервал


Так…

Вежливость. «Местные» любят вежливость. Это правило я уже запомнил. 

- Добрый день, господин Тап-Вух – поздоровался я.

- И тебе, чужеземец. Добро пожаловать в наш квартал. И в наш мир.

- Спасибо! 

- С чем пожаловал?

- Кхм… хотел спросить, не купите ли у меня четыре крабьих панциря. С удовольствием продам по два медяка за штуку. 

- Куплю – улыбнулся ремесленник и моя душа возликовала – Для моих рабочих нужд всегда нужны материалы. Но четыре панциря… маловато, не находишь? 

- Будут еще, господин Тап-Вух. Принесу сегодня же. Что ж… хм… давай так, чужеземец… как твое имя?

- Бульквариус. Но лучше – Бульк.

- Хм… Чужеземец по имени Бульк. Давай поступим так – до заката я готов приобрести у тебя еще пятьдесят цельных крабовых панциря. Если успеешь – хорошо. Если нет – не обессудь. Но коли не подведешь – будет тебе от меня подарок и еще один заказ. Что скажешь?

- Я скажу – да! – выпалил я, ничуть не скрывая радости.

Меня переполняло странное чувство ликования. Бурная радость рвала меня на части. Кажется, я нашел в этом мире занятие себе по душе. Моя радость усилилась стократно, когда в ладони оказалось целых восемь позвякивающих медных монет.

- Скоро увидимся, добрый Тап-Вух! – уверенно заявил я и вылетел за калитку с такой скоростью, будто меня собаки гнали. 

Мои текущие финансы – восемь медных монет. И кусок плесневеющего водорослевого хлеба в рюкзаке. 

Куда только делось мое созерцательное настроение. Я пролетел сквозь стайку мелких придонных рыбешек, прыснувших из-под моих ног как голуби. Хотя голуби курлыкали, а рыбки издавали странное попискивание. Как я понял, ахилоты могли слышать те звуки, что были недоступны сухопутным расам. Это логично – было бы тяжело обитать в огромном и почти полностью немом мире, где редкое создание может издавать звуки. Так что для ахилотов океаны и моря Вальдиры богаты не только красками, но и звуками. 

Само собой я примчался к торговой лавке. И тут меня ждало небольшое разочарование – вокруг лавки клубилась стайка возбужденно переговаривающихся игроков. Едва один игрок покидал переполненную лавку – туда поспешно влетал жаждущий распродаться и сразу же закупиться приключенец. Стоять в длинной очереди и показывать другим игроком свой интерес к грошовыми крабьим панцирям не хотелось. Вон стройная девушка с сиреневыми кудрявыми волосами пересчитывает панцири. У ней их штук пять. Можно сразу скупить. И снова – не хочу афишировать свой интерес к панцирям.