Айбулат не только попрекает в убийстве или непредотвращении власть придержащих и друзей Пушкина но и попрекает чуть ли не весь русский народ за то что не сберегли гения:
…Его альбомные созданья —
Народной славы достоянье:
Ихъ любитъ нашъ Славянский слухъ
Затемъ, что въ жизни православной
Исполненъ ихъ полетъ державный
Затем, что в них нашъ Русский дух!
Айбулат хотя и родился славянином, а был рожден природным чеченцем, но в какой-то мере не снимая и с себя бремя ответственности за то что не сохранили гения. Пусть даже была велика вероятность, что его минимум могли выслать из столицы, сослать в Сибирь, или даже отослать обратно на Кавказ, этого строптивого «туземца». Поэты современники и друзья Пушкина, коих после смерти Пушкина особенно прибавилось, но таких сердечных строк и резких откликов на смерть своего «друга» Пушкина, решились немногие. Ведь даже князь Вяземский казалось бы при желании мог бы предотвратить это убийство. В ночь перед дуэлью Пушкин приходил к Вяземскому, а его не оказалось дома, а Пушкин его ждал, но не дождался. Злые языки говаривали что после смерти Пушкина, Вяземский чаще обычного начал наведываться к вдове поэта, и Наталья Николаевна даже чуть ли не выставила князя со словами «старик». Имело ли место невмешательству Вяземского в избежании дуэли Пушкина с Дантесом напрямую сегодня сказать уверенно, невозможно. При дворе хорошо знали, как хорошо стреляет Дантес, которого не раз хвалил лично на парадах и смотрах кавалергардского полка сам Николай I. Сегодня мы имеем возможность прочитать, ходатайства однополчан Дантеса, Русских дворян, в пользу Дантеса.
В 1836 году в журнале «Современник» была напечатана небольшая повесть Султан Казы-Гирея«Долина Аджигутай», а также небольшой рассказ под названием «Персидский анекдот». Ничего особенно интересного ни в те времена ни сегодняшнему читателю в этих рассказах вряд ли покажется интересным, но очень интересно что писал А. С. Пушкин как издатель: «…Вот явление неожиданное в нашей литературе! Сын полудикого Кавказа становится в ряды наших писателей…». В. Г. Белинский, прочитав очерки, в восторге отозвался об авторе, что он «…владеет русским языком лучше многих почетных наших литераторов»…».
В 2014 году во время моей очередной поездки в Петербург в рукописном отделе Российской Национальной Библиотеке в фонде Краевского я нашел письмо А. Х. Бенкендорфа, в котором он почти запрещает, выражая свое недовольство, о нежелательности поощрения военнослужащих к писательскому делу, издателю печатать произведение военнослужащего Казы-Гирея. Уверенно предполагаю знакомство Айбулата с Казы-Гиреем в 1839 году.