– А теперь я зачитаю вам концепцию спектакля мистера Эскемайта, – и его голос эхом разнесся по просторному залу с зеркальными стенами. Алла подняла на заезжего балетмейстера сияющие голубые глаза и обратилась в слух.
– Это будет спектакль о смертоносной любви… – начал читать переводчик с экрана своего нетбука.
– Ночью после праздника совершеннолетия принц Зигфрид проходит ритуал инициации, принятый в их королевской семье. Он покидает бал королевы-матери и идет в готические руины замка своих предков на берегу лесного озера. Так он попадает в царство теней. Водой оно отделено от мира живых. Там он встречает королеву белых лебедей Одетту, оборачивающуюся то птицей, то девой. Она бросилась со скалы в это озеро, спасаясь от преследований мага-рыцаря Ротбарта, но он успел захватить ее душу. Утопленница Одетта мечтает опять стать живой. Если принц женится на ней и согреет своей любовью, она воскреснет и снова обретет свободную душу…
Дыхание Аллы перехватило от липкого ужаса. С детства знакомая романтическая история о любви и лебединой верности извращалась здесь и сейчас.
– Но как же… – начала, приподнимаясь, Скворцова и осеклась – художественный руководитель театра грозно на нее посмотрел. Девушка упала в кресло, Глеб похлопал ее по руке, переводчик бесстрастно продолжал:
– Вампирша Одиллия тоже вступает в борьбу за принца Зигфрида. Ее очень привлекает его молодая, вкусная, горячая кровь. Отец Одиллии, черный маг Ротбарт, помогает ей околдовать и обольстить принца. На балу ему предложены разные виды обольщения, символизируемые танцами. Тарантелла показывает нежную ласковость итальянок, южная страсть пронизывает болеро, горячность – венгерский, а мазурка олицетворяет аристократический польский шик. Зигфрид запутался, душа его смущена, моральные устои поколеблены, он забыл Одетту, и когда появляется Одиллия, он танцует с ней классический эротический дуэт.
Алла не знала, что и подумать – светлая детская сказка оборачивалась ночной кровавой жутью. Вампиры прорываются всюду. Румянец сошел с ее щек, каждое слово сумасшедшего либретто, произносимое бесстрастным голосом переводчика, пронзало мозг:
– …Зигфрид хочет вернуться к Одетте, потому что ее невинность и беззащитность влекут сильнее яркой чувственности Одиллии, но хищные черные лебеди преграждают дорогу наивному принцу.