Одна на всех или Брачные игры драконов - страница 11

Шрифт
Интервал


— Миледи, вы в своём уме? – с лёгкой хрипотцой спросил он.

Я выглянула на улицу. Отсюда открывался просто невероятный, даже нереалистичный вид на город, разместившийся на небольшом плато среди гор. Он не был похож ни на что, виденное мною ранее: ни на современные города, ни на исторические. Прислонившись спиной к колонне, я осторожно посмотрела вниз и обнаружила только крыши, ступенями спускающиеся в город.

— Это храм Богини-Матери или Золотой Храм, – громко произнесла жрица. Я вздрогнула от неожиданности и начала было терять равновесие, но в одно мгновение Аллен преодолел оставшееся между нами небольшое расстояние, и схватил за руку.

Скатерть, подхваченная порывами ветра, неторопливо полетела вниз, пока не зацепилась за высокий шпиль одной из узких башенок.

Я прикусила губу и осторожно подняла взгляд на мужчину, который теперь прижимал меня к себе. От пережитого страха смущение немного поутихло, но всё-таки…

— Разрешите… – я попыталась вывернуться, но тот покачал головой.

— Нет уж, мой клан ожидает, что я доставлю вас в покои в целости, и своей репутацией рисковать не буду.

— Дайте мне хоть прикрыться, – прошипела я, чувствуя, как дрожат колени, и достоверно не была уверена, почему: то ли от слабости, то ли от страха.

Он развернулся, резким жестом вскинул руку в сторону череды арок – и все они затянулись толстым слоем льда, словно мутное стекло. Повеяло холодом. Я невольно содрогнулась.

— Кхе-кхе, – прокашлялась жрица, не дав мне времени даже на то, чтобы удивиться. – Не знаю, почему для вас это столь важно, Елизавета, но смею заверить, что чем скорее мы доберёмся до ваших покоев, тем быстрее вы сможете надеть на себя что-нибудь по вашему вкусу.

Аллен, наконец, ослабил хватку, позволив отступить на шаг. Снова стало неловко. Отыскав взглядом другой стол, я на носочках побежала к нему, чтобы замотаться в другую скатерть на римский манер. Жрица тяжело вздохнула и открыла дверь, что располагалась рядом с той, в которую мы вошли, но вела в другом направлении.

— Где мы? – спросила я наконец.

Но жрица поняла меня неправильно:

— Это летняя веранда для завтрака на свежем воздухе.

— Веранда?.. – я озадаченно оглядела слишком большую комнату, чтобы назвать её уютным местечком для завтрака, тем более, что столов здесь было куда больше, чем один, и смахивало это всё скорее на обеденный зал какого-нибудь средневекового короля. Даже факелы вдоль стен висели, хотя электричество в здании явно было.