Сяо Тай 6: Путь Мечника - страница 13

Шрифт
Интервал


Они спускаются вниз, под палубу и в нос ударяет кисловатый запах. Аммиак? Или мочевина?

Лекарь опережает ее и бросается к ближайшему раненому, который лежит прямо на полу, на артиллерийской палубе. Его помощницы тут же присаживаются рядом, раскрывая сундучки с лекарствами и раскатывая свертки с инструментами.

- Ногу уже не спасти. – коротко бросает лекарь: - будем резать.

- Да что вы такое говорите, Кракен вас побери! – рычит раненный: - мне нужна нога! Я моряк!

- Уже нет. – говорит лекарь: - дайте ему тройную дозу Пыли, пусть отключится.

- Кракен вас побери!

- Пожалуйста не дергайтесь, вам же только больнее будет… - говорит одна из помощниц лекаря, поднимая голову раненного и вливая ему в глотку лекарство.

- Упрямый ублюдок. – качает головой лейтенант: - а я ему говорил, что ногу придется отнять. И наш лекарь, господин Чан тоже говорил.

Тем временем лекарь с «Орхидеи» - переходит от раненного к раненному, быстро осматривает их и тут же дает короткие команды сопровождающей его помощнице. Та кивает головой и записывает все в толстую книгу, которую носит с собой.

- Что с вами случилось? – спрашивает Сяо Тай, уже догадываясь что ответит ей лейтенант.

- Стыдно в этом признаваться, госпожа Сяо, но эта неделька выдалась нелегкой. – качает головой он: - у нас… случились некоторые трудности. Один из кораблей «Лазурный Дракон» - был разбит и потоплен. Пятеро погибли и восемь – пропали без вести… скорее всего утонули вместе с кораблем. Однако сейчас самое важное – это излечить всех пострадавших.

- Действительно. – она переводит взгляд на лекарей. Корабельный лекарь Береговой Охраны, господин Чан и лекарь с «Орхидеи», а также старик Чу – быстро нашли общий язык и уже совещались все вместе, видимо проводя что-то вроде медицинского консилиума.

- Удовлетворите мне мое любопытство, госпожа Первая Сяо. – тем временем говорит лейтенант Фудзин: - каким же таким образом вы смогли одолеть старого Куму? На вид вы … не производите впечатления. И, простите за такие слова, но вам явно непривычен доспех. Судя по всему, вам будет лучше в шелковом платье, нежели чем в тяжелом доспехе. Вы – заклинательница?

- Я не сражалась за место и должность. Госпожа Фу сама назначила меня командиром охраны «Орхидеи». – отвечает она. Выдавать себя за могущественную заклинательницу – может быть чревато. Она еще не до конца восстановилась и если лейтенант узнает, что она – та самая заклинательница с «Летящей Рыбы», то ей может не поздоровиться. Какое тут наказание для пиратов? Конечно же виселица. Или еще проще – голову отрубят, да и вся недолга. Устраивать показательные казни «Тысячи Порезов» в стиле Гу Тин никто тут не будет… наверное.