Сказание об Оками 5 - страница 65

Шрифт
Интервал


– Аха-ха-ха! – громогласный смех саннина, усиленный чакрой, сам по себе подходит для использования в качестве оружия. Где-то за моей спиной что-то упало, возможно, матрос с мачты свалился.

Ко мне подошли капитан и старпом. Оба напряженные, но не испуганные.

– Я считаю, что у нас есть шанс с ним справиться, – тихонько сказал Юки. – Нас больше. Море и для меня, и для Бьючи-сана родная стихия. Твои возможности, Оками-сан, жабий саннин не знает.

– Нет, я сама. Сейчас мы с Джи немного зарубимся, не напрягайтесь сильно. Считайте, что это спарринг. Мы с ним неплохо так помахались в прошлую встречу. Вот сейчас повторим, Цунаде-сенсей просила. Юки-сан, отведи корабль подальше, чтобы не зацепили, но вообще наслаждайтесь представлением.

– Джи, без обид, но наставница сказала хорошенько тебя отделать перед тем, как пускать на остров, – прокричала я. – Отпусти жабу, не хочу ей навредить, – в доказательство намерений я создала электрическую дугу между широко расставленными руками. Намек – прозрачней некуда. Соленая морская вода – великолепный проводник тока и гигантское земноводное, каким бы крупным оно ни было, удара током может и не пережить. Сердечную мышцу сведет и всё. Какой бы уродливой амфибия ни являлась, убивать разумное живое существо я не хочу.

Пшик, характерный для телепортации призывных зверей, и Джирайя стоит уже не на жабьей башке, а на волнах. На плечах у него появились две мелкие жабки, а лицо из в целом симпатичного для побитого временем сорокалетнего ветерана превратилось в уродливую пародию, с огромным носом-бородавкой и странными глазами.

Я погасила разряды и сиганула за борт. Теперь на воде стояли двое на расстоянии трех метров друг от друга. Красноволосая красотка, низковатая для своих шестнадцати и крупный широкоплечий дядька, измененный режимом мудреца-отшельника. Может, и мне чему такому обучиться? Ну, то есть если Джи становится жабочеловеком, чего бы и мне не превращаться в девушку-оборотня, зубастую красотулю, объединяясь с волчицей? Надо будет спросить у Китакадзе-сана. Не на это ли он намекал, когда пошутил, что мне нужен хвост.

Бей первой. Основа моей стратегии. Так и поступила. Сгенерировала мощный разряд себе под ноги, надеясь, что добью до противника. Простите меня, рыбки. Но выполнение просьбы наставницы важнее ваших жизней. Моряки вас потом соберут и съедят на ужин.