— Сансара, все хорошо. Он не причинит тебе вреда, — заверил Персиваль, и я разрыдалась.
— Отойди от нее, — бросил Тайлер, закончив с Нортоном и присев рядом на корточки.
Его рука со сбитыми костяшками пальцев замерла в воздухе, но так и не коснулась меня.
— Святое Провидение, что тут произошло? — воскликнула миссис Тафт. Она с ужасом обвела взглядом библиотеку и заметила валяющегося без сознания кузена Оливии.
— Нортон напал на мисс Мэй, — объяснил Тайлер, — нужно сообщить ректору и позвать мисс Корчивелли.
— Нортон был не один. Коннор стоял на стреме, — сказала я, с трудом узнав собственный голос.
Понемногу ко мне возвращался контроль над чувствами.
— Что? — не поняла миссис Тафт.
Подобные выражения явно были ей незнакомы.
— Второй ублюдок, Коннор, сторожил дверь. Где он? — повторила я громче, вытирая слезы со щек.
Тайлер и Персиваль переглянулись и, не сговариваясь, покинули библиотеку. Вскоре появилась Альбертина. Она быстро осмотрела валяющегося на полу без сознания Нортона и, убедившись, что ему ничего не угрожает, подошла ко мне.
— Давай переместимся в лазарет, — мягко сказала целительница и помогла мне подняться.
В дверях мы столкнулись с мистером Шоу и еще парой преподавателей.
— Мы будем в лазарете, — сразу сообщила Альбертина и, прежде чем на меня накинулись с вопросами, добавила: — Все после того, как я окажу мисс Мэй должную помощь.
6. Глава 6
Внимательно осмотрев ушиб на затылке, Альбертина исцелила его и перешла к запястьям, на которых расцветали синяки. С психологической травмой дела обстояли сложнее. Меня не переставала бить дрожь, и целительница поспешила принести отвар с успокаивающим зельем.
Я залпом выпила предложенное варево, отметив отвратительный вкус.
— Тише-тише, — повторяла Альбертина, поглаживая меня по спине, — все позади. Главное, не произошло ничего непоправимого.
— Платье, — бесцветно произнесла я.
— Что «платье»? — не поняла она.
— Порвано. Я больше не смогу его носить. Итого у меня осталось всего два платья.
— Ох, милая, — она сняла с моих плеч сюртук Персиваля и тут же накинула сверху одеяло.
В дверь нетерпеливо постучали.
— Скорее всего, это господин ректор. Ты готова с ним поговорить? Если нет, я найду способ отложить...
— Нет. Давай быстрее с этим покончим.
Альбертина впустила в палату мистера Шоу в сопровождении мистера Мэйсона и магистра Гросса. Присутствие последнего мне было особенно неприятно.