Спасение грешницы. Том 1 - страница 134

Шрифт
Интервал


Осматривая окружение, я невольно расслабляюсь и наслаждаюсь прогулкой. Дворцовый сад цветет и пахнет, и мне не хочется покидать его. Иногда мимо пролетают бабочки, и я вспоминаю Микеля, который был так счастлив получить мой подарок, что засел безвылазно в своей комнате. Только от Эсмонда я могла узнать, не пустил ли корни мой маленький «братишка».

Я останавливаюсь, когда замечаю на живой изгороди бело-розовые цветы. Формой они напоминают лилии, но я никогда не встречала похожих цветов в реальности. Даже сквозь перчатки я чувствую, насколько они мягкие.

— Леди рода Мограж, приятная встреча, — я едва не вздрагиваю, когда сзади раздается насмешливый мужской голос. — Вы решили осмотреть мои владения?

Развернувшись, я встретилась с темными глазами, что были мне знакомы. Тело отреагировало быстрее разума — я сделала реверанс, склонив голову.

— Ваше Императорское Высочество, рада вас видеть, — выпрямившись, я мило улыбнулась. — Ваши владения и правда великолепны. Я залюбовалась дворцовым садом.

Я решила не обращать внимание на то, что владения эти не совсем его — император пока еще жив, а значит владеет всем он. Мое молчание было встречено ироничной ухмылкой и, указав в сторону, принц подал мне локоть.

— Составите мне компанию, леди Меланта? — по тону я поняла, что это был не вопрос, а потому покорно приняла предложение. — Летом этот сад становится настоящим сокровищем. Рад, что вам понравилось.

— Было бы глупо не оценить окружающую красоту по достоинству, — внутреннее напряжение мешало мне наслаждаться яркими цветами, но я действительно старалась расслабиться. — Вы, полагаю, поглощены заботами о стране? На вас возложена такая ответственность.

Тихий смешок был мне ответом. Не понимаю, что такого забавного я сказала, но спрашивать точно не собиралась.

— Все не так мрачно, как вы думаете, леди Меланта. Все же я с детства воспитывался как следующий правитель, — не очень тонкий намек на то, что уступать младшему брату он не собирается. Только вот зачем сообщать об этом мне? — Вы прибыли с герцогом и леди Лией? Я не успел как следует поприветствовать их.

— Они желали увидеть Его Императорское Величество.

— Вот как? А вас оставили одну? — я чувствовала его недоверчивый взгляд, потому смотрела прямо перед собой. — Или вы хотели увидеть что-то в моем саду?