Спасение грешницы. Том 1 - страница 3

Шрифт
Интервал


совестью поеду пить.

— Не обольщайся. Свою совесть ты давно пропил, — я сажусь рядом, но не слишком близко. — Итак, наши шаги?

— Да плевое дело. Ерунда, — он фыркает, доставая из кармана пальто свернутые бумаги, и, не глядя, начинает обозначать основные моменты. — Наша знакомая старушка продала единственное жилье в два раза ниже рыночной цены. Об этом прознала дочурка и, порыв немного носом, вышла на нас, как на главных виновников всех бед ее дурной мамаши, — передавая мне документы, он продолжает говорить. — Старуха, конечно, в расстройстве и всем остальном, но ее подпись у нас есть. Отстающей в развитии она не считается, так что здесь у нас все чисто.

— Не считается, конечно. Куда ж ей до тебя, — подкалываю его и, игнорируя высунутый язык, еще раз пробегаюсь глазами по документам. — Как обстоят дела с адвокатом?

— Ирвин уже связывался с ним. Сначала он упирался, но небольшая «демонстрация» заставила его более основательно все обдумать. Теперь все их доводы больше не будут иметь смысла.

Мне было хорошо известно, какие Рамирес проводил «демонстрации». Приятного в этом было мало, поэтому повезло, что на месте адвоката была не я. Закончив читать, я вернула Риду смятые бумаги.

— Ничего не меняем. Делаем, как договорились: приходим, доказываем свою непричастность, уходим с победой, — я потираю ладони, чувствуя, как начинает холодать. — И не смей ляпнуть что-нибудь идиотическое. Не хватало еще провалиться на таком деле.

— Я буду нем, как рыба. Похмелье не способствует красноречию, знаешь ли, — Кейн усмехается, а затем щелкает пальцами. — Точно! Чуть не забыл! И все из-за тебя, Джи-Джи! — вскрикивает Рид, резким движением вытаскивая что-то из кармана. — Держи.

Он протягивает небольшую бумажку и, забирая ее, я замечаю дату. Это билет на самолет в Чикаго. Ровно через месяц. Кейн встряхивает карманы и достает еще один билет.

— Наш путь на родину. Ирвин все время нудил, что я должен мигом отдать один тебе, — он кивает на билет. — Так сказать, аванс за последнее дело в Корее, а после… мы возвращаемся домой.

Рид убирает свой билет в карман и снова переводит взгляд на реку. Я не знаю, должна ли я радоваться возвращению в Чикаго или только сильнее зацепиться за оставшийся здесь месяц. Помню, что отправлялась я сюда с большой неохотой, но кто бы меня спрашивал? Но теперь, когда совсем скоро нужно возвращаться, я опять задумываюсь о своем будущем. У меня не было жизни до «Триады», не будет и после — так мне говорил Рамирес, и время показало, что он был прав. В какие бы места мы ни прибывали, у нас всегда была одна цель и одни и те же роли, отличающиеся только деталями и именами, но не содержанием. Чем больше я думаю об этом, тем в большее уныние меня это вгоняет. Я поднимаюсь с земли и иду в сторону дороги.