Сердце дракона - страница 17

Шрифт
Интервал


— Просто неимоверно скучно торчать в своей каюте, — подшучивая, я отмахнулась и уселась на предложенный сундук, и с нескрываемым любопытством спросила, — так что у нас сегодня будет вкусного?

— Рыба… — откликнулся кто-то.

— О, моя любимая еда, — рассмеялась я с иронией, пододвигая к себе деревянную миску, — когда ступлю на землю, целый год не посмотрю на нее.

Пираты разразились громким, добродушным хохотом. Беседа потекла, как бурный поток, и я с интересом слушала их хвастливые рассказы о подвигах и диковинных приключениях. При этом азартно возражала, называя их басни фантазией, и в ответ получала горящие от увлечения взгляды и горячие заверения в правдивости каждой истории.

— Итак, — пират со странным именем Болото продолжал свою захватывающую историю, — был жаркий полдень. Из-за горизонта показался первый корабль, за которым вскоре появились еще два. Клянусь болотом, три против нашего Змея! Нам бы уйти, но когда кэпа пугало такое, он отдал приказ готовиться к бою. Тем более, на борту тех кораблей перевозили рабов. Кэп такое стерпеть не мог. Сам встал у штурвала. Пушки зарядили, а мы ждали команды.

— Это чистое самоубийство! — воскликнула я.

— Море кэпу благоволит, клянусь болотом. И он не любит, чтобы люди оставались в цепях. А хозяев пускает на дно, — с гордостью сказал боцман.

Интересно. Значит, причины личные?

— Мы подошли на расстояние выстрела. Открыли огонь и попросту изрешетили их посудины. Ко дну пошли разом два, только один на плаву остался и...

— А как же люди? — воскликнула я, не в силах скрыть тревогу.

— Не беспокойтесь, леди, мы заблаговременно подняли их на борт, — успокоил Болото, противореча своим словам.

— Значит, вы потом их отпустили? — с надеждой спросила я, мое сердце замерло в ожидании ответа.

— Разумеется, — ответил он с легкой усмешкой. — Эти суда принадлежали герцогствам, а их капитан терпеть не может.

— Какой он суровый человек, наверное, вам трудно с ним? — начала я осторожно расспрашивать, стараясь уловить мельчайшие детали.

— Нисколько, — вмешался Джим, его голос был тверд, — он справедлив. Наказывает за дело. Добычу делит справедливо.

— Прямо поведение аристократа, — хмыкнула я.

— А он и есть аристократ, из герцогств, — подхватил бородатый разбойник, имени не запомнила.

Я тут же отмахнулась.