Стелла Джонсон и Ванесса (Эстер) Ваномри – подруги и корреспондентки Джонатана Свифта.
Очерк «Зарисовка прошлого» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд. Вулф В. День и ночь / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Ладомир: Наука, 2014. С. 389–412.
Очерк «Старый Блумсбери» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд. Вулф В. День и ночь / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Ладомир: Наука, 2014. С. 412–423.
Эссе «Своя комната» здесь и далее цитируется в переводе Н.И.Рейнгольд.
Роман «На маяк» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
Роман «Миссис Дэллоуэй» здесь и далее цитируется в переводе Е.Суриц.
Так называл подобных ученых мужей герой «Улисса» Леопольд Блум.
Вулф В. Дневник писательницы / пер. с англ. Л.И.Володарской. М.: Центр книги ВГБИЛ им. М.И. Рудомино, 2009. С. 395. Запись от 22 декабря 1940 г.
«Дневник писательницы». С. 76–77. 16 февраля 1922 г.
Bell, Quetntin. Virginia Woolf. A Biography. London, The Hogarth Press, 1972 (1st volume); 1976 (2nd volume).
Из дневников. Запись от 6 января 1915 года.
Вулф В. «Своя комната» // Вулф В. Обыкновенный читатель / пер. с англ. Н.И.Рейнгольд. М.: Наука, 2012. (Литературные памятники).
Дэвид Герберт Лоуренс. Любовник леди Чаттерлей. Перевод И.Багрова.
Вулф В. Я – Кристина Россетти /пер. М.Лукашкиной. // Иностранная литература, 2012, № 12. С. 218–219.
«Дневник писательницы». С. 33–34. 4 августа 1918 г.
«Дневник писательницы». С. 412. Отрывок из письма Литтона Стрэчи от 9 марта 1909 года, адресованного его брату Джеймсу.
Там же. С. 112–113. 18 июня 1925 г.
Письма В.Вулф Литтону Стрэчи от 29 августа 1921 г. и от 1 февраля 1922 г.
Письмо Литтону Стрэчи от 11 февраля 1922 г.
Письмо Литтону Стрэчи от 10 декабря 1931 г.
Роман Ивлина Во «Возвращение в Брайдсхед» здесь и далее цитируется в переводе И.Бернштейн.
«Дневник писательницы». С. 294–295. 30 декабря 1935 г.
«Дневник писательницы». С. 257. 15 сентября 1934 г… С. 339–341. 1 ноября 1938 г.
Руперт Брук. «Мертвые». Перевод Е.Тарасова.
Из письма В.Вулф Литтону Стрэчи от 16 декабря 1912 г.
«Дневник писательницы». С. 234. 9 мая 1933 г.
Деспот в своем мире. Интервью В.Набокова критику, корреспонденту газеты «Цайт» Дитеру Циммеру от 28 октября 1966 года. Перевод Дарьи Андреевой. См.: Иностранная литература, 2017, № 6. С. 148.
Вторая часть поэмы Т.С.Элиота «Четыре квартета» (1943).
«Дневник писательницы». С. 396. 29 декабря 1940 г.
Роман «По морю прочь» здесь и далее цитируется в переводе Артема Осокина.