soaking wet – насквозь мокрый
catch a glimpse – уловить движение
cracked from side to side – треснувшее от края до края
set the sail – поставить парус
seek refuge – искать приют
Maxem Wledig – Магн Максим, император-узурпатор Запада Римской империи в 383—388 годах.
City on the Seven Hills – Рим, «город на семи холмах»
tributary king – король подконтрольного империи королевства, обязанный платить метрополии дань
groom of the chamber – смотритель покоев
Anglesey – Англси (остров на западном побережье Уэльса)
Arvon – Арвон (кантрев в Уэльсе)
of gentle breeding – знатного происхождения
King Edward I – Эдуард I, правил Англией в 1272—1307 гг.
take to one’s bed – слечь в постель
summon one’s strength – собраться с силами
fall into decay – прийти в плачевное состояние, разрушаться
redress the wrongs – (зд.) возместить ущерб
beyond all measure – вне всякой меры
wring one’s hands – в отчаянии заламывать руки
try one’s luck – попытать удачу
broke out with blessings – рассыпался в благословениях
ask leave – просить позволения
as a mere form – для проформы
fall an easy prey for sth/smb – стать лёгкой добычей
stretch one’s arms and legs – размять руки и ноги
make an excuse – находить причину
shed no blood – не проливать крови (по обычаю, лиц церковного звания и королевской крови не позволялось пытать или казнить с пролитием крови)
to be bail – быть поручителем, заплатить залог
St James – (зд.) Иаков Старший, один из двенадцати апостолов
settle down – осесть, остепениться
King Edward the Confessor – Эдуард Исповедник, правил Англией в 1042—1066 гг.
Leofric of Mercia – Леофрик, эрл Мерсии
Godwin of Kent – Годвин Уэссекский
stick at nothing – ни перед чем не останавливаться
Lady Godiva – леди Годива
take smb at their word – ловить на слове
solid grounds – веские причины
the curse of family feud – (зд.) проклятие семейной вражды
William the Conqueror – Вильгельм Завоеватель, первый нормандский король Англии; завоевал страну в 1066; правил в 1066—1087 гг.
sink so low – опуститься так низко
at the sword’s point – (зд.) остриём своего меча
nominal weight – номинальный характер
Gilbert of Ghent – Гилберт Гентский
fling oneself into smb ’s arms – броситься в объятия
champion – (в рыцарстве) защитник дамы
Pictish (прил.), Pict (сущ.). Пикты – группа племён предположительно кельтского происхождения, населявшая север и восток Шотландии в конце Железного века и раннем Средневековье. Обычаи пиктов традиционно овеяны легендами, так как фактической информации о них крайне мало.
Cornish – корнцы (этнотерриториальная группа кельтского происхождения)
drive into despair – приводить в отчаяние
burst out – выпалить, взорваться