И тут что-то заставило Джеффа насторожиться. Он замер и едва
слышно предостерегающе зашипел. Дрейк пригнулся, и Джефф
инстинктивно последовал его примеру.
Дрейк оглянулся на Джеффа, вопросительно приподняв бровь.
Джефф на четвереньках подполз к дяде и зашептал ему на ухо:
— Там, впереди, в ближних к ручью деревьях. Там обычно гнездятся
перепела, а сейчас они летают над дорогой.
— Думаешь, их спугнуло что-то? — таким же шепотом спросил Дрейк.
— Кайлус, — позвал он и махнул рукой в направлении деревьев,
подавая сигнал меньшему из двух его астелов.
Джефф поднял взгляд и увидел, как с одного из деревьев к ним
спускается нечто, отдаленно напоминающее человеческую фигуру, но
ростом не больше годовалого ребенка. Взгляд светло-зеленых глаз
обратился на мгновение на Дрейка, и фигурка опустилась на землю,
свернувшись, как зверек. Листья и ветки мгновенно сплелись, прикрыв
то, что находилось под ними. Кайлус склонил голову набок, не сводя
глаз с Дрейка, потом издал звук, более всего напоминавший шелест
листвы, и исчез в кустах.
Джефф все пытался отдышаться после долгого бега.
— Что там? — прошептал он.
Взгляд Дрейка на мгновение затуманился.
— Ты был прав, — ответил он наконец. — Молодчина, малыш. Кто-то
прячется в засаде у моста. И у них там чертовски сильный астел.
— Разбойники? — прошептал Джефф.
Дрейк прищурился.
— Это Синнер.
Джефф нахмурился.
— Я-то думал, остальные гольдеры должны собраться сегодня, но
позже. И зачем им прятаться в деревьях?
Дрейк встал и отряхнул колени.
— А вот мы сейчас и узнаем.
Он решительно зашагал по дороге к мосту, словно намереваясь
пройти мимо засады; Джефф старался не отставать. Неожиданно Дрейк
повернулся влево, натянул лук и пустил стрелу с серым оперением в
кусты, которые росли в нескольких шагах от негромко журчавшего
ручья.
До Джеффа донесся вопль, и кусты заколыхались, как от сильного
ветра. Мгновение спустя из них вывалился паренек примерно одного с
Джеффом возраста, держась руками за мягкое место. Сложение он имел
крепкое, был коренастым, и лицо его было бы симпатичным, если бы не
капризное выражение. Майк из Боргольда, младший сын Синнера.
— Чертовы вороны! — взвыл он. — Ты что, спятил?
— Майк? — воскликнул Дрейк с наигранным удивлением. — Надо же! А
я и не знал, что это ты там сидел.
Чуть дальше от моста кусты зашевелились, и на дорогу вышел юноша
постарше — второй сын Синнера. Он был выше и стройнее младшего
брата, волосы на затылке собирал в хвост, а на его лбу уже пролегли
морщины от привычного задумчивого выражения. Он с опаской покосился
на Дрейка и повернулся к брату.