Вещий. Лабиринт Аша. Невероятное путешествие. Книга первая - заметки

Шрифт
Интервал


1

Джйотиш (санскрит) – Свет.

2

Калпаты – сладости в виде пончиков, пропитанные особым цветочным медом из пыльцы цветов калпата. Отсюда и название сладостей. Цветок калпата распускается раз в пять лет.

3

Зар – монета высшего номинала из золота с вкрапленными в нее тремя алмазами по одному карату каждый.

4

Синестами называют учителей-женщин, обучающих влиянию.

5

Шалха – учителя-мужчины, обучающие влиянию.

6

живые диары – драгоценные камни, обладающие душой.

7

Марквиды – эфирные жители околосферы, живущие в эфирных потоках планеты на глубине 15 лин (пятнадцати мерное измерение).

8

Дар-стражи – воины, обладающие способностью управлять камнями силы начального уровня.

9

Азар – золотая монета с вкрапленным в нее одним алмазом, весом 1 карат. Один зар равен трем азарам.

10

Тэ-Ури из рода воинственных Тагоров. Чистокровная уроженка Северного Берсена. Сияющая жемчужина безбрежного мрака вселенной.

11

Лин – мера измерения глубины внутреннего мира. Чем больше величина, тем больше внутренний мир. Также лин это мера восприятия реальности и иллюзии. Чем больше величина, тем выше способность отличить истинное от иллюзорного. Далее по повествованию разъяснения будет более подробным.

12

Арфо – название одежды врачей Северного Берсена.

13

Имеется в виду мультфильм «Жил был пес»

14

Доктор Стравинский – персонаж романа «Мастер и Маргарита», Булгакова.

15

Вирканон – в переводе на русский в Берсенского «Лезвие»

16

Тадасту (санскрит) – дословно: я все сказал.