Приключения цветов. Английский для малышей: Цвета радуги - страница 2

Шрифт
Интервал


Рози: Ты любишь быть в тени?

Розалинда: Нет, «быть в тени» – если в смысле «быть на заднем плане и на вторых ролях» я совсем не люблю!!! Такой прекрасный цветок как я, должна быть всегда в центре внимания! Но когда приходит легкая тень от маленького облачка, мне не приходиться жмуриться и мне не так жарко! У меня ведь темно-красные лепестки, я самая яркая из вас, поэтому мне жарче.

Рози: Не поняла, почему? Тебе жарче из-за цвета?

Розалинда: Да! Я вычитала в энциклопедии, что темные цвета сильнее притягивают солнечные лучи и сильнее нагреваются! Вот!

Рози: Ох, Розалинда, ты такая умная!

Розита: Понятно теперь, почему тебе жарко, а нам с Рози нет, но ты не расстраивайся, ведь зато ты сильнее всех и вкуснее всех пахнешь!

Розалинда: Да, девочки, я такая ароматная!


Розы оченть радовались теплому дню, грелись на солнышке и думали, что они самые красивые!

На самом деле, кроме роз в мире ещё много-много красивых цветов – пионы, тюльпаны, гортенхзии, маки, ирисы, ромашки…!

А каие цветы знаете вы? Какой ваш самый любимый цветок?

На каком языке говорят цветы


Цветы говорят на языке красоты. Он понятен каждому.

Вы же знаете, что в мире очень много разных языков. Кто живет в России говорит по-русски, но не только. В России есть и другие языки, на которых говорят люди. А русский – главный язык. В Америке говорят на английском языке, в Китае – на китайском, во Франции – на французском. Ты знаешь, как много есть разных далеких и близких стран? И почти в каждой стране есть главный язык, на котором говорят все, и который все понимают, даже если говорят ещё и на другом языке.

А есть такой язык, который все специально учат, чтобы говорить со всеми! Это английский. Он простой, поэтому его и выбрали! Даже цветы его знают, потому, что все туристы, которые приходят в парк на экскурсии, говорят на нём.

Смотри как просто:


Поговорим по-английски!:

Лец спик инглиш! (Let’s speak English!):


цветок будет «фл`ауэр» (flower)

цветы – это «фл`ауэрз» (Flowers). Когда много чего-то – прибабляется «З» (S) в конце.

Это цветок – Иц э фл`ауэр. («э» значит один). (It’s a flower)

или

Зис из э фл`ауэр (This is a flower).

Если много цветов, то можно сказать:

Это цветы – Зиз ар фл`ауэрз (These are flowers).

Конец ознакомительного фрагмента.