Станция «Гермес» - страница 47

Шрифт
Интервал


Антон не нашелся, что сказать. Из эмоциональных, но довольно убедительных слов рыжего человека выяснилось, что он уже давно – с неделю как – осаждает отделение полиции этого провинциального города, чтобы сообщить о преступлении. Однако, к его искреннему огорчению, от него отмахиваются, как от назойливой мухи.

– Как это не в их компетенции? – горячился он. – Нет, это все потому, что я иностранный подданный. У меня нет никаких прав в этой стране! Если бы я был местный, они бы от меня так просто не отделались. Кстати, будем знакомы, – он протянул Антону руку, выпачканную компостом, – Патрик Уиллис Колхаун, доктор психологии, по совместительству любитель истории. Нахожусь здесь с исследовательскими целями, в некотором роде.

Он внезапно встрепенулся, словно его посетила удачная мысль.

– Послушайте, но это же удивительное везение, что вы оказались здесь в это самое время!..

Он сверился с часами и рубанул рукой воздух.

– Вас послал мне сам бог! Пойдемте! Идите за мной, и сами во всем убедитесь! Поспешите! Осталось несколько минут, они уже наверняка там!

На мгновение Антон пожалел, что вылез из спального мешка. Кажется, этот человек либо сумасшедший, либо какой-то невротик. В любом случае пускай бы и оставался в яме до утра…

Хотя ему и в самом деле стало чуточку любопытно. Откуда тут в деревне взялся иностранец, да еще с таким прекрасным знанием языка, пусть и с акцентом? А что касается преступления против истории, то это что-то новенькое в юриспруденции…

Рыжий человек быстрым пружинистым шагом направлялся в сторону оврага, в это время затянутого туманом. Проклиная все на свете, Антон не нашел ничего лучшего, чем двинуться следом. Сначала он решил, что иностранец собирается к речке и значит, повернет направо, но тот двинулся в обратную сторону.

– Послушайте, куда мы идем?

Идущий впереди остановился и показал рукой вверх, где в предрассветной дымке пряталась вершина горы.

– Туда.

Глава 7. Наследник

Уже через несколько минут ходьбы штаны и обувь промокли насквозь от росы. Каким образом им удастся взобраться по меловому склону, Антон не представлял совершенно. На первый взгляд, это противоречило человеческим возможностям. Однако иностранного гражданина это нисколько не смущало. Видимо, он прекрасно ориентировался на местности. Пройдя некоторое время вдоль склона, по едва видной тропе они спустились в овраг. Лавируя между кучами строительного мусора и оскальзываясь на отбросах, Антон едва поспевал за прытким иностранцем.