Пушки царя Иоганна. - страница 71

Шрифт
Интервал


— Здравствуйте, Георг, — немного хмуро поприветствовал я в ответ господина Брюнно.

— Прошу простить меня, но известия о приеме были так внезапны, что я совершенно не успел подготовиться к нему должным образом, — продолжал посланник, косясь на хмурых бояр, сидящих на лавках. — В частности, остались не распакованными дары нашего христианнейшего короля…

— Оставьте эти безделушки до следующего раза, господин посланник. Я так рад видеть доверенного человека моего брата короля Густава Адольфа, что их отсутствие никак не может омрачить мой бурный восторг.

Даже если бы Брюно был менее опытным дипломатом, то и в этом случае он сообразил, что дело нечисто, настолько явно прозвучало мое неудовольствие. Тем не менее, бессменный представитель шведского короля в России сделал вид, что никогда не слышал ничего более приятного, и расплылся в улыбке:

— Его королевское величество также весьма ценит дружбу вашего царского величества и желает вам и вашим владениям всяческого процветания.

— Это очень любезно с его стороны, — буркнул я, — и очевидно, что перемирие, заключенное им с королем Сигизмундом, это и есть высшее проявление его дружбы.

— Война потребовала так много сил и средств от нашего бедного королевства, — извиняющимся тоном заявил посланник, — что неожиданное предложение мира не могло не найти отклика в милосердном сердце короля.

— А известить нас об сих обстоятельствах у него просто не было времени! — немного саркастически воскликнул я.

— Совершенно верно, ваше величество, — с жаром принялся уверять меня Брюно, — к тому же условия перемирия были более чем заманчивыми и…

— И король совершенно забыл о такой малости, как союз со мной?

— О, как вы не справедливы! — оскорбился посланник. — Разумеется, его христианнейшее величество, заключая это перемирие, помнил обо всех своих обязательствах и предпринял все усилия, чтобы соблюсти интересы своего союзника.

— И каким же это образом, позвольте спросить?

— Ну… — Брюнно явно мучился, пытаясь подобрать слова, — его величество отклонил все документы, где титул вашего величества указан ненадлежащим образом…

— Иными словами, в тексте заключенного им перемирия мое имя не упоминается вовсе?

— Э-э…

Похоже, что посланник явно не ожидал, что я буду осведомлен о деталях заключенного между поляками и шведами договора, и потому оказался в сложной ситуации. Впрочем, мне от его затруднений было не легче. Если бы документы, привезенные Петерсеном, попали ко мне раньше, все можно было хотя бы попытаться исправить. Увы, датчане или кто-то еще, ловко под них маскирующиеся, помешали мне получить информацию вовремя. Верный Клим каким-то невероятным образом разнюхал о тайных переговорах поляков и Оксеншерны и хотел меня предупредить, но не успел. Не знаю, причастен ли к этой поганой истории сам старина Аксель, но если да, то моя месть будет ужасной!