Тай Лунг, которого не посадили - страница 59

Шрифт
Интервал


Великолепный дом высокопоставленного чиновника эпохи Тан, Ви Хисина, возвышался на обширном участке земли, окружённом высокими стенами из белого камня. Вход охраняли массивные ворота, украшенные резными драконами и сложными узорами, символизирующими власть и богатство. Через ворота вели ступени к внутреннему двору.

Главное здание располагалось напротив ворот, строго по центральной оси комплекса, символизируя гармонию. Деревянные колонны поддерживали широкие, покрытые зелёной глазурованной черепицей крыши, чьи края были искусно приподняты. Резные карнизы украшали фасад здания, а богатые узоры переплетались с изображениями мифических существ, приносящих удачу.

За главной дверью, инкрустированной нефритом и золотом, начинался просторный зал для приёмов, обставленный массивной деревянной мебелью. Пол был выложен полированными плитами, отражающими мягкий свет масляных ламп. Стены украшали свитки с каллиграфией и картины, изображающие пейзажи гор и рек, любимые в китайской культуре.

Вдоль зала располагались резные ширмы, за которыми скрывались жилые покои. В каждом из них находилась кровать с балдахином, укрытая шёлковыми покрывалами, и шкафы, наполненные изысканными тканями и одеждой. На низких столиках стояли фарфоровые чаши и бронзовые курильницы, источающие аромат благовоний.

С противоположной стороны зала был выход в уютный внутренний сад. Здесь, среди пышной зелени, тихо журчали ручейки, обтекающие изящные каменные мостики, а цветущие сливы и магнолии расцветали яркими пятнами среди листвы. В центре сада находился маленький павильон с крышей, украшенной фигурками мифических зверей.

Тай Лунг, привыкший к высокому архитектурному искусству Китая, прожив всю осознанную жизнь в Нефритовом дворце, был впечатлён роскошью и красотой дома отца Ви Сизо.

Снежный барс находился в цветущем саду, куда его пригласил на прогулку Хан Фенг. Они шли рядом, вдыхая ароматы различных цветов, пока вода мягко стекала по бамбуковым трубкам.

— Хорошо живут чиновники, пока наш народ голодает, — заговорил Хан Фенг.

Тай Лунг кивнул:

— Так было и будет всегда.

— Нет, не будет. Моя цель — изменить это, — уверенно ответил Хан Фенг.

— Как вы собираетесь это изменить? — спросил Тай Лунг.

— Правдой и силой. Империя скоро переродится, словно феникс, став лучшей в мире, — сказал Хан Фенг, выпуская суровую Ци вокруг себя.