Ушедший Род. Книга 3: Неофит - страница 45

Шрифт
Интервал


Ко мне оборачивается рулевой и что-то лопочет на турецком. Показывает на рули управления и еще жестами. Вроде бы то, что нас держат, и корабль в воздух не поднимется. Ну, понятно. Показываю ему успокаивающий жест. Вроде как — глуши двигатель.

Ну что же, надо смотреть что это.

Смотрю в иллюминатор. К дирижаблю приближаются двое хорошо одетых турка, оба не в форме, а в богатой цивильной одежде. До них еще метров тридцать. Чувствовать уже чувствую, но зацепиться осознанием не могу, внимание словно соскальзывает с обоих. Разве что Аспект исправно доносит плотность ткани, амулеты и всякое странное. Но за тело тоже уже зацепиться не может — похоже плотность магии играет роль. А сделать воздух плотностью стали я им пока не могу — не тот уровень. Да и раньше мог ограничено. Так. Ладно. Без паники. Если сразу не атакуют — у меня аж целых два способа с ними «договориться». Вот только нужно, чтобы было условно незаметно. Рассыпаю железную дробь.

Что бы там в трехстах метрах с Коштевым не произошло — никакой паники не вижу. Никто никуда не спешит. Так что времени чуть-чуть есть. Да и самоуверенны они тут все, я ж вижу.

— Стас! Срочно, всех матросов в дальний отсек, и туда же сам с Витей, на всякий случай. У нас тут некоторые проблемы.

В кают-компании турков встречаю я один. По идее, молодой парень, да еще без поддержки, проблемой восприниматься не должен, да еще они и жадные, так что кандидат в рабы, не более. Да и судя при силе идущего сюда османа, проблемой вообще у него мало кто воспринимается.

На борт поднимаются оба турка. По-хозяйски оглядываются. Более богато одетый, и от которого ощущение силы как раз и исходит, лениво, словно через губу произносит несколько фраз.

— Его Сиятельство, Великий Изменяющий, Кемаль-паша хотел бы видеть Мехмет-пашу, хозяина этого корабля, — с поклоном осману переводит второй турок.

Богато одетый спокойно заходит в кают-компанию, садится на стул, опять произносит пару фраз и пальцем показывает своему переводчику на меня.

— И прежде, чем вы побежите за хозяином корабля, наденьте это, — переводчик достает уже знакомые наручники-подавители и рабский ошейник. — Нельзя Изменяющим-кафирам по территории крепости без этих амулетов ходить. Это непорядок.

— Хм. А твой хозяин меня уже победил, что бы выставлять такие унизительные требования? Он меня оскорбил, и я вызываю его на бой! — специально стараюсь, чтобы картинка была как можно более идиотской.