Гарри так и не придумал, как подать Эмили с дядей знак, что он
знает о ситуации мистера Эльгаузера. Говорит в лоб, что он знает,
что Анны никогда не было, чувствовалось как-то неприлично. Поэтому
взрослые продолжали говорить об этой женщине с ним так, будто она
существует. Ну, это было меньшее из зол.
– Да, зайду к нему.
Гарри постучал в дверь, и, дождавшись разрешающего окрика,
зашёл.
– Положи материалы туда, – махнул рукой сидящий в кресле
немолодой мужчина – лет тридцати, не меньше, – с аккуратно
зачёсанными светлыми волосами и профессорской бородкой. Он не
отрывался от экрана компьютера, что-то быстро печатая.
– Это я, дядя Рик, – поправил мальчик мистера Эльгаузера.
– Гарри? – удивился мужчина, отрываясь от своей работы, и бросил
взгляд на часы. – Ты рано, я думал ты позже будешь.
– Хочу ещё в школу заглянуть, – пожал плечами Поттер. – Ты
занят?
Гарри пытался сохранить спокойное лицо – не хотелось бы, чтобы
его в чём-то заподозрили, особенно сейчас. История с мисс Уитсон
уже забылась его родными, не стоило напоминать о ней снова. А
услышать последние новости о ней от того, кто знал все подробности
этого дела, мальчику хотелось. Тем более это был единственный
человек, которого Поттер мог назвать своим другом. Родные, понятно,
не считаются.
– А, статью заканчиваю. Перед Хогвартсом решил заглянуть?
– Ну да, – кивнул Гарри. – Каладри носит письма конечно будет,
но это совсем не то.
– Да уж, – кивнул мистер Эльгаузер, – да и время… Эх.
Он встал из-за стола и положил руку мальчику на плечо, серьёзно
посмотрев на него. Не знай Гарри дядю Рика так хорошо, то подумал
бы, что как и Эмили он заговорит об осторожности.
Что ж, мужчина не подвёл:
– Порви их там всех, Гарри. Покажи, чего ты стоишь!
Уже выходя из здания, Поттер обнаружил во внутреннем кармане
своей спортивной куртке новенький набор отмычек и швейцарский нож.
Гарри улыбнулся, обнаружив подарок от дяди Рика, даже не став
удивляться, как тому удалось незаметно его положить. В конце
концов, это было вполне в духе мужчины.
* * *
Школа, как и ожидалась, была закрыта. Впрочем, сторож, мистер
Джек Лерад, был внутри. Тоже вполне ожидаемого, впрочем. Как и то,
что он возник рядом с мальчишкой, стоило тому перепрыгнуть через
забор. Он всегда каким-то волшебным образом знал, что происходит на
вверенной ему территории, причем раньше, чем это происходило. Иначе
объяснить его мгновенные перемещения было невозможно.